{"id":15628,"date":"2023-03-16T13:42:19","date_gmt":"2023-03-16T17:42:19","guid":{"rendered":"https:\/\/ramonaleone.com\/magazine\/?p=15628"},"modified":"2023-03-16T13:42:19","modified_gmt":"2023-03-16T17:42:19","slug":"tao-te-ching","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/","title":{"rendered":"Tao Te Ching"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"toc1\">Introduction<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0was probably written about twenty-five hundred years ago, perhaps by a man called Lao Tzu, who may have lived at about the same time as Confucius. Nothing about it is certain except that it\u2019s Chinese, and very old, and speaks to people everywhere as if it had been written yesterday.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The first\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0I ever saw was the Paul Carus edition of 1898, bound in yellow cloth stamped with blue and red Chinese designs and characters. It was a venerable object of mystery, which I soon investigated, and found more fascinating inside than out. The book was my father\u2019s; he read in it often. Once I saw him making notes from it and asked what he was doing.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">He said he was marking which chapters he\u2019d like to have read at his funeral.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">We did read those chapters at his memorial service.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I have the book, now ninety-eight years old and further ornamented with red binding-tape to hold the back on, and have marked which chapters I\u2019d like to have read at my funeral. In the Notes, I explain why I was so lucky to discover Lao Tzu in that particular edition. Here I will only say that I was lucky to discover him so young, so that I could live with his book my whole life long.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I also discuss other aspects of my version in the Notes\u2014the how of it. Here I want to state very briefly the why of it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0is partly in prose, partly in verse; but as we define poetry now, not by rhyme and meter but as a patterned intensity of language, the whole thing is poetry. I wanted to catch that poetry, its terse, strange beauty. Most translations have caught meanings in their net, but prosily, letting the beauty slip through. And in poetry, beauty is no ornament; it is the meaning. It is the truth. We have that on good authority.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Scholarly translations of the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0as a manual for rulers use a vocabulary that emphasizes the uniqueness of the Taoist \u201csage,\u201d his masculinity, his authority. This language is perpetuated, and degraded, in most popular versions. I wanted a Book of the Way accessible to a present-day, unwise, unpowerful, and perhaps unmale reader, not seeking esoteric secrets, but listening for a voice that speaks to the soul. I would like that reader to see why people have loved the book for twenty-five hundred years.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">It is the most lovable of all the great religious texts, funny, keen, kind, modest, indestructibly outrageous, and inexhaustibly refreshing. Of all the deep springs, this is the purest water. To me, it is also the deepest spring.<\/p>\n<p class=\"text-justify\"><em>\u2014Ursula K. Le Guin<\/em><\/p>\n<h2 id=\"toc2\">BOOK ONE<\/h2>\n<h3 id=\"toc3\">1. Taoing<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The way you can go<br \/>\nisn\u2019t the real way.<br \/>\nThe name you can say<br \/>\nisn\u2019t the real name.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Heaven and earth<br \/>\nbegin in the unnamed:<br \/>\nname\u2019s the mother<br \/>\nof the ten thousand things.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the unwanting soul<br \/>\nsees what\u2019s hidden,<br \/>\nand the ever-wanting soul<br \/>\nsees only what it wants.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Two things, one origin,<br \/>\nbut different in name,<br \/>\nwhose identity is mystery.<br \/>\nMystery of all mysteries!<br \/>\nThe door to the hidden.<a id=\"fn_back1\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn1\">[1]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc4\">2. Soul food<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Everybody on earth knowing<br \/>\nthat beauty is beautiful<br \/>\nmakes ugliness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Everybody knowing<br \/>\nthat goodness is good<br \/>\nmakes wickedness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">For being and nonbeing<br \/>\narise together;<br \/>\nhard and easy<br \/>\ncomplete each other;<br \/>\nlong and short<br \/>\nshape each other;<br \/>\nhigh and low<br \/>\ndepend on each other;<br \/>\nnote and voice<br \/>\nmake the music together;<br \/>\nbefore and after<br \/>\nfollow each other.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">That\u2019s why the wise soul<br \/>\ndoes without doing,<br \/>\nteaches without talking.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The things of this world<br \/>\nexist, they are;<br \/>\nyou can\u2019t refuse them.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To bear and not to own;<br \/>\nto act and not lay claim;<br \/>\nto do the work and let it go:<br \/>\nfor just letting it go<br \/>\nis what makes it stay.<a id=\"fn_back2\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn2\">[2]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc5\">3. Hushing<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Not praising the praiseworthy<br \/>\nkeeps people uncompetitive.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Not prizing rare treasures<br \/>\nkeeps people from stealing.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Not looking at the desirable<br \/>\nkeeps the mind quiet.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul<br \/>\ngoverning people<br \/>\nwould empty their minds,<br \/>\nfill their bellies,<br \/>\nweaken their wishes,<br \/>\nstrengthen their bones,<br \/>\nkeep people unknowing,<br \/>\nunwanting,<br \/>\nkeep the ones who do know<br \/>\nfrom doing anything.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">When you do not-doing,<br \/>\nnothing\u2019s out of order.<a id=\"fn_back3\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn3\">[3]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc6\">4. Sourceless<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The way is empty,<br \/>\nused, but not used up.<br \/>\nDeep, yes! ancestral<br \/>\nto the ten thousand things.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Blunting edge,<br \/>\nloosing bond,<br \/>\ndimming light,<br \/>\nthe way is the dust of the way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Quiet,<br \/>\nyes, and likely to endure.<br \/>\nWhose child? born<br \/>\nbefore the gods.<a id=\"fn_back4\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn4\">[4]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc7\">5. Useful emptiness<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Heaven and earth aren\u2019t humane.<br \/>\nTo them the ten thousand things<br \/>\nare straw dogs.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Wise souls aren\u2019t humane.<a id=\"fn_back5\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn5\">[5]<\/a><br \/>\nTo them the hundred families<br \/>\nare straw dogs.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Heaven and earth<br \/>\nact as a bellows:<br \/>\nEmpty yet structured,<br \/>\nit moves, inexhaustibly giving.<\/p>\n<h3 id=\"toc8\">6. What is complete<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The valley spirit never dies.<br \/>\nCall it the mystery, the woman.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The mystery,<br \/>\nthe Door of the Woman,<br \/>\nis the root<br \/>\nof earth and heaven.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Forever this endures, forever.<br \/>\nAnd all its uses are easy.<\/p>\n<h3 id=\"toc9\">7. Dim brightness<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Heaven will last,<br \/>\nearth will endure.<br \/>\nHow can they last so long?<br \/>\nThey don\u2019t exist for themselves<br \/>\nand so can go on and on.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So wise souls<br \/>\nleaving self behind<br \/>\nmove forward,<br \/>\nand setting self aside<br \/>\nstay centered.<br \/>\nWhy let the self go?<br \/>\nTo keep what the soul needs.<\/p>\n<h3 id=\"toc10\">8. Easy by nature<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">True goodness<br \/>\nis like water.<a id=\"fn_back6\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn6\">[6]<\/a><br \/>\nWater\u2019s good<br \/>\nfor everything.<br \/>\nIt doesn\u2019t compete.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">It goes right<br \/>\nto the low loathsome places,<br \/>\nand so finds the way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">For a house,<br \/>\nthe good thing is level ground.<br \/>\nIn thinking,<br \/>\ndepth is good.<br \/>\nThe good of giving is magnanimity;<br \/>\nof speaking, honesty;<br \/>\nof government, order.<br \/>\nThe good of work is skill,<br \/>\nand of action, timing.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">No competition,<br \/>\nso no blame.<\/p>\n<h3 id=\"toc11\">9. Being quiet<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Brim-fill the bowl,<br \/>\nit\u2019ll spill over.<br \/>\nKeep sharpening the blade,<br \/>\nyou\u2019ll soon blunt it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Nobody can protect<br \/>\na house full of gold and jade.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Wealth, status, pride,<br \/>\nare their own ruin.<br \/>\nTo do good, work well, and lie low<br \/>\nis the way of the blessing.<\/p>\n<h3 id=\"toc12\">10. Techniques<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Can you keep your soul in its body,<br \/>\nhold fast to the one,<br \/>\nand so learn to be whole?<br \/>\nCan you center your energy,<br \/>\nbe soft, tender,<br \/>\nand so learn to be a baby?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Can you keep the deep water still and clear,<br \/>\nso it reflects without blurring?<br \/>\nCan you love people and run things,<br \/>\nand do so by not doing?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Opening, closing the Gate of Heaven,<br \/>\ncan you be like a bird with her nestlings?<br \/>\nPiercing bright through the cosmos,<br \/>\ncan you know by not knowing?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To give birth, to nourish,<br \/>\nto bear and not to own,<br \/>\nto act and not lay claim,<br \/>\nto lead and not to rule:<br \/>\nthis is mysterious power.<a id=\"fn_back7\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn7\">[7]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc13\">11. The uses of not<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Thirty spokes<br \/>\nmeet in the hub.<br \/>\nWhere the wheel isn\u2019t<br \/>\nis where it\u2019s useful.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Hollowed out,<br \/>\nclay makes a pot.<br \/>\nWhere the pot\u2019s not<br \/>\nis where it\u2019s useful.<a id=\"fn_back8\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn8\">[8]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">Cut doors and windows<br \/>\nto make a room.<br \/>\nWhere the room isn\u2019t,<br \/>\nthere\u2019s room for you.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the profit in what is<br \/>\nis in the use of what isn\u2019t.<\/p>\n<h3 id=\"toc14\">12. Not wanting<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The five colors<br \/>\nblind our eyes.<br \/>\nThe five notes<br \/>\ndeafen our ears.<br \/>\nThe five flavors<br \/>\ndull our taste.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Racing, chasing, hunting,<br \/>\ndrives people crazy.<br \/>\nTrying to get rich<br \/>\nties people in knots.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul<br \/>\nwatches with the inner<br \/>\nnot the outward eye,<br \/>\nletting that go,<br \/>\nkeeping this.<\/p>\n<h3 id=\"toc15\">13. Shameless<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">To be in favor or disgrace<br \/>\nis to live in fear.<br \/>\nTo take the body seriously<br \/>\nis to admit one can suffer.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">What does that mean,<br \/>\nto be in favor or disgrace<br \/>\nis to live in fear?<br \/>\nFavor debases:<br \/>\nwe fear to lose it,<br \/>\nfear to win it.<br \/>\nSo to be in favor or disgrace<br \/>\nis to live in fear.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">What does that mean,<br \/>\nto take the body seriously<br \/>\nis to admit one can suffer?<br \/>\nI suffer because I\u2019m a body;<br \/>\nif I weren\u2019t a body,<br \/>\nhow could I suffer?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So people who set their bodily good<br \/>\nbefore the public good<br \/>\ncould be entrusted with the commonwealth,<br \/>\nand people who treated the body politic<br \/>\nas gently as their own body<br \/>\nwould be worthy to govern the commonwealth.<a id=\"fn_back9\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn9\">[9]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc16\">14. Celebrating mystery<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Look at it: nothing to see.<br \/>\nCall it colorless.<br \/>\nListen to it: nothing to hear.<br \/>\nCall it soundless.<br \/>\nReach for it: nothing to hold.<br \/>\nCall it intangible.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Triply undifferentiated,<br \/>\nit merges into oneness,<br \/>\nnot bright above,<br \/>\nnot dark below.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Never, oh! never<br \/>\ncan it be named.<br \/>\nIt reverts, it returns<br \/>\nto unbeing.<br \/>\nCall it the form of the unformed,<br \/>\nthe image of no image.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Call it unthinkable thought.<br \/>\nFace it: no face.<br \/>\nFollow it: no end.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Holding fast to the old Way,<br \/>\nwe can live in the present.<br \/>\nMindful of the ancient beginnings,<br \/>\nwe hold the thread of the Tao.<\/p>\n<h3 id=\"toc17\">15. People of power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Once upon a time<br \/>\npeople who knew the Way<br \/>\nwere subtle, spiritual, mysterious, penetrating,<br \/>\nunfathomable.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Since they\u2019re inexplicable<br \/>\nI can only say what they seemed like:<br \/>\nCautious, oh yes, as if wading through a winter river.<br \/>\nAlert, as if afraid of the neighbors.<br \/>\nPolite and quiet, like houseguests.<br \/>\nElusive, like melting ice.<br \/>\nBlank, like uncut wood.<br \/>\nEmpty, like valleys.<br \/>\nMysterious, oh yes, they were like troubled water.<a id=\"fn_back10\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn10\">[10]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">Who can by stillness, little by little<br \/>\nmake what is troubled grow clear?<br \/>\nWho can by movement, little by little<br \/>\nmake what is still grow quick?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To follow the Way<br \/>\nis not to need fulfillment.<br \/>\nUnfulfilled, one may live on<br \/>\nneeding no renewal.<\/p>\n<h3 id=\"toc18\">16. Returning to the root<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Be completely empty. Be perfectly serene.<br \/>\nThe ten thousand things arise together;<br \/>\nin their arising is their return.<br \/>\nNow they flower,<br \/>\nand flowering<br \/>\nsink homeward,<br \/>\nreturning to the root.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The return to the root<br \/>\nis peace.<br \/>\nPeace: to accept what must be,<br \/>\nto know what endures.<br \/>\nIn that knowledge is wisdom.<br \/>\nWithout it, ruin, disorder.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To know what endures<br \/>\nis to be openhearted,<br \/>\nmagnanimous,<br \/>\nregal,<br \/>\nblessed,<br \/>\nfollowing the Tao,<br \/>\nthe way that endures forever.<br \/>\nThe body comes to its ending,<br \/>\nbut there is nothing to fear.<a id=\"fn_back11\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn11\">[11]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc19\">17. Acting simply<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">True leaders<br \/>\nare hardly known to their followers.<br \/>\nNext after them are the leaders<br \/>\nthe people know and admire;<br \/>\nafter them, those they fear;<br \/>\nafter them, those they despise.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To give no trust<br \/>\nis to get no trust.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">When the work\u2019s done right,<br \/>\nwith no fuss or boasting,<br \/>\nordinary people say,<br \/>\nOh, we did it.<a id=\"fn_back12\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn12\">[12]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc20\">18. Second bests<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">In the degradation of the great way<br \/>\ncome benevolence and righteousness.<br \/>\nWith the exaltation of learning and prudence<br \/>\ncomes immense hypocrisy.<br \/>\nThe disordered family<br \/>\nis full of dutiful children and parents.<br \/>\nThe disordered society<br \/>\nis full of loyal patriots.<\/p>\n<h3 id=\"toc21\">19. Raw silk and uncut wood<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Stop being holy, forget being prudent,<br \/>\nit\u2019ll be a hundred times better for everyone.<br \/>\nStop being altruistic, forget being righteous,<br \/>\npeople will remember what family feeling is.<br \/>\nStop planning, forget making a profit,<br \/>\nthere won\u2019t be any thieves and robbers.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">But even these three rules<br \/>\nneedn\u2019t be followed; what works reliably<br \/>\nis to know the raw silk,<br \/>\nhold the uncut wood.<br \/>\nNeed little,<br \/>\nwant less.<br \/>\nForget the rules.<br \/>\nBe untroubled.<a id=\"fn_back13\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn13\">[13]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc22\">20. Being different<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">How much difference between yes and no?<br \/>\nWhat difference between good and bad?<a id=\"fn_back14\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn14\">[14]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">What the people fear<br \/>\nmust be feared.<br \/>\nO desolation!<br \/>\nNot yet, not yet has it reached its limit!<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Everybody\u2019s cheerful,<br \/>\ncheerful as if at a party,<br \/>\nor climbing a tower in springtime.<br \/>\nAnd here I sit unmoved,<br \/>\nclueless, like a child,<br \/>\na baby too young to smile.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Forlorn, forlorn.<br \/>\nLike a homeless person.<br \/>\nMost people have plenty.<br \/>\nI\u2019m the one that\u2019s poor,<br \/>\na fool right through.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Ignorant, ignorant.<br \/>\nMost people are so bright.<br \/>\nI\u2019m the one that\u2019s dull.<br \/>\nMost people are so keen.<br \/>\nI don\u2019t have the answers.<br \/>\nOh, I\u2019m desolate, at sea,<br \/>\nadrift, without harbor.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Everybody has something to do.<br \/>\nI\u2019m the clumsy one, out of place.<br \/>\nI\u2019m the different one,<br \/>\nfor my food<br \/>\nis the milk of the mother.<a id=\"fn_back15\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn15\">[15]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc23\">21. The empty heart<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The greatest power is the gift<br \/>\nof following the Way alone.<br \/>\nHow the Way does things<br \/>\nis hard to grasp, elusive.<br \/>\nElusive, yes, hard to grasp,<br \/>\nyet there are thoughts in it.<br \/>\nHard to grasp, yes, elusive,<br \/>\nyet there are things in it.<br \/>\nHard to make out, yes, and obscure,<br \/>\nyet there is spirit in it,<br \/>\nveritable spirit.<br \/>\nThere is certainty in it.<br \/>\nFrom long, long ago till now<br \/>\nit has kept its name.<br \/>\nSo it saw<br \/>\nthe beginning of everything.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">How do I know<br \/>\nanything about the beginning?<br \/>\nBy this.<a id=\"fn_back16\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn16\">[16]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc24\">22. Growing downward<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Be broken to be whole.<br \/>\nTwist to be straight.<br \/>\nBe empty to be full.<br \/>\nWear out to be renewed.<br \/>\nHave little and gain much.<br \/>\nHave much and get confused.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So wise souls hold to the one,<br \/>\nand test all things against it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Not showing themselves,<br \/>\nthey shine forth.<br \/>\nNot justifying themselves,<br \/>\nthey\u2019re self-evident.<br \/>\nNot praising themselves,<br \/>\nthey\u2019re accomplished.<br \/>\nNot competing,<br \/>\nthey have in all the world no competitor.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">What they used to say in the old days,<br \/>\n\u201cBe broken to be whole,\u201d<br \/>\nwas that mistaken?<br \/>\nTruly, to be whole<br \/>\nis to return.<\/p>\n<h3 id=\"toc25\">23. Nothing and not<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Nature doesn\u2019t make long speeches.<br \/>\nA whirlwind doesn\u2019t last all morning.<br \/>\nA cloudburst doesn\u2019t last all day.<br \/>\nWho makes the wind and rain?<br \/>\nHeaven and earth do.<br \/>\nIf heaven and earth don\u2019t go on and on,<br \/>\ncertainly people don\u2019t need to.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The people who work with Tao<br \/>\nare Tao people,<br \/>\nthey belong to the Way.<br \/>\nPeople who work with power<br \/>\nbelong to power.<br \/>\nPeople who work with loss<br \/>\nbelong to what\u2019s lost.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Give yourself to the Way<br \/>\nand you\u2019ll be at home on the Way.<br \/>\nGive yourself to power<br \/>\nand you\u2019ll be at home in power.<br \/>\nGive yourself to loss<br \/>\nand when you\u2019re lost you\u2019ll be at home.<br \/>\nTo give no trust<br \/>\nis to get no trust.<\/p>\n<h3 id=\"toc26\">24. Proportion<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">You can\u2019t keep standing on tiptoe<br \/>\nor walk in leaps and bounds.<br \/>\nYou can\u2019t shine by showing off<br \/>\nor get ahead by pushing.<br \/>\nSelf-satisfied people do no good,<br \/>\nself-promoters never grow up.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Such stuff is to the Tao<br \/>\nas garbage is to food<br \/>\nor a tumor to the body,<br \/>\nhateful.<br \/>\nThe follower of the Way<br \/>\navoids it.<\/p>\n<h3 id=\"toc27\">25. Imagining mystery<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">There is something<a id=\"fn_back17\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn17\">[17]<\/a><br \/>\nthat contains everything.<br \/>\nBefore heaven and earth<br \/>\nit is.<br \/>\nOh, it is still, unbodied,<br \/>\nall on its own, unchanging,<br \/>\nall-pervading,<br \/>\never-moving.<br \/>\nSo it can act as the mother<br \/>\nof all things.<br \/>\nNot knowing its real name,<br \/>\nwe only call it the Way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">If it must be named,<br \/>\nlet its name be Great.<br \/>\nGreatness means going on,<br \/>\ngoing on means going far,<br \/>\nand going far means turning back.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So they say: \u201cThe Way is great,<br \/>\nheaven is great,<br \/>\nearth is great,<br \/>\nand humankind is great;<br \/>\nfour greatnesses in the world,<br \/>\nand humanity is one of them.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">People follow earth,<br \/>\nearth follows heaven,<br \/>\nheaven follows the Way,<br \/>\nthe Way follows what is.<a id=\"fn_back18\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn18\">[18]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc28\">26. Power of the heavy<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Heavy is the root of light.<a id=\"fn_back19\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn19\">[19]<\/a><br \/>\nStill is the master of moving.<a id=\"fn_back20\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn20\">[20]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">So wise souls make their daily march<br \/>\nwith the heavy baggage wagon.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Only when safe<br \/>\nin a solid, quiet house<br \/>\ndo they lay care aside.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">How can a lord of ten thousand chariots<br \/>\nlet his own person<br \/>\nweigh less in the balance than his land?<br \/>\nLightness will lose him his foundation,<br \/>\nmovement will lose him his mastery.<\/p>\n<h3 id=\"toc29\">27. Skill<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Good walkers leave no track.<br \/>\nGood talkers don\u2019t stammer.<br \/>\nGood counters don\u2019t use their fingers.<br \/>\nThe best door\u2019s unlocked and unopened.<br \/>\nThe best knot\u2019s not in a rope and can\u2019t be untied.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So wise souls are good at caring for people,<br \/>\nnever turning their back on anyone.<br \/>\nThey\u2019re good at looking after things,<br \/>\nnever turning their back on anything.<br \/>\nThere\u2019s a light hidden here.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Good people teach people who aren\u2019t good yet;<br \/>\nthe less good are the makings of the good.<br \/>\nAnyone who doesn\u2019t respect a teacher<br \/>\nor cherish a student<br \/>\nmay be clever, but has gone astray.<br \/>\nThere\u2019s a deep mystery here.<a id=\"fn_back21\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn21\">[21]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc30\">28. Turning back<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Knowing man<br \/>\nand staying woman,<br \/>\nbe the riverbed of the world.<br \/>\nBeing the world\u2019s riverbed<br \/>\nof eternal unfailing power<br \/>\nis to go back again to be newborn.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Knowing light<br \/>\nand staying dark,<br \/>\nbe a pattern to the world.<br \/>\nBeing the world\u2019s pattern<br \/>\nof eternal unerring power<br \/>\nis to go back again to boundlessness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Knowing glory<br \/>\nand staying modest,<br \/>\nbe the valley of the world.<br \/>\nBeing the world\u2019s valley<br \/>\nof eternal inexhaustible power<br \/>\nis to go back again to the natural.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Natural wood is cut up<br \/>\nand made into useful things.<br \/>\nWise souls are used<br \/>\nto make into leaders.<br \/>\nJust so, a great carving<br \/>\nis done without cutting.<a id=\"fn_back22\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn22\">[22]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc31\">29. Not doing<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Those who think to win the world<br \/>\nby doing something to it,<br \/>\nI see them come to grief.<br \/>\nFor the world is a sacred object.<br \/>\nNothing is to be done to it.<br \/>\nTo do anything to it is to damage it.<br \/>\nTo seize it is to lose it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Under heaven some things lead, some follow,<br \/>\nsome blow hot, some cold,<br \/>\nsome are strong, some weak,<br \/>\nsome are fulfilled, some fail.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul keeps away<br \/>\nfrom the extremes, excess, extravagance.<a id=\"fn_back23\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn23\">[23]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc32\">30. Not making war<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">A Taoist wouldn\u2019t advise a ruler<br \/>\nto use force of arms for conquest;<br \/>\nthat tactic backfires.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Where the army marched<br \/>\ngrow thorns and thistles.<br \/>\nAfter the war<br \/>\ncome the bad harvests.<br \/>\nGood leaders prosper, that\u2019s all,<br \/>\nnot presuming on victory.<br \/>\nThey prosper without boasting,<br \/>\nor domineering, or arrogance,<br \/>\nprosper because they can\u2019t help it,<br \/>\nprosper without violence.<a id=\"fn_back24\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn24\">[24]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">Things flourish then perish.<br \/>\nNot the Way.<br \/>\nWhat\u2019s not the Way<br \/>\nsoon ends.<a id=\"fn_back25\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn25\">[25]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc33\">31. Against war<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Even the best weapon<br \/>\nis an unhappy tool,<br \/>\nhateful to living things.<br \/>\nSo the follower of the Way<br \/>\nstays away from it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Weapons are unhappy tools,<br \/>\nnot chosen by thoughtful people,<br \/>\nto be used only when there is no choice,<br \/>\nand with a calm, still mind,<br \/>\nwithout enjoyment.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To enjoy using weapons<br \/>\nis to enjoy killing people,<br \/>\nand to enjoy killing people<br \/>\nis to lose your share in the common good.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">It is right that the murder of many people<br \/>\nbe mourned and lamented.<br \/>\nIt is right that a victor in war<br \/>\nbe received with funeral ceremonies.<\/p>\n<h3 id=\"toc34\">32. Sacred power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The way goes on forever nameless.<br \/>\nUncut wood, nothing important,<br \/>\nyet nobody under heaven<br \/>\ndare try to carve it.<br \/>\nIf rulers and leaders could use it,<br \/>\nthe ten thousand things<br \/>\nwould gather in homage,<br \/>\nheaven and earth would drop sweet dew,<br \/>\nand people, without being ordered,<br \/>\nwould be fair to one another.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To order, to govern,<br \/>\nis to begin naming;<br \/>\nwhen names proliferate<br \/>\nit\u2019s time to stop.<br \/>\nIf you know when to stop<br \/>\nyou\u2019re in no danger.<a id=\"fn_back26\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn26\">[26]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">The Way in the world<br \/>\nis as a stream to a valley,<br \/>\na river to the sea.<\/p>\n<h3 id=\"toc35\">33. Kinds of power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Knowing other people is intelligence,<br \/>\nknowing yourself is wisdom.<br \/>\nOvercoming others takes strength,<br \/>\novercoming yourself takes greatness.<br \/>\nContentment is wealth.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Boldly pushing forward takes resolution.<br \/>\nStaying put keeps you in position.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To live till you die<br \/>\nis to live long enough.<\/p>\n<h3 id=\"toc36\">34. Perfect trust<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The Great Way runs<br \/>\nto left, to right,<br \/>\nthe ten thousand things<br \/>\ndepending on it,<br \/>\nliving on it,<br \/>\naccepted by it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Doing its work,<br \/>\nit goes unnamed.<br \/>\nClothing and feeding<br \/>\nthe ten thousand things,<br \/>\nit lays no claim on them<br \/>\nand asks nothing of them.<br \/>\nCall it a small matter.<br \/>\nThe ten thousand things<br \/>\nreturn to it,<br \/>\nthough it lays no claim on them.<br \/>\nCall it great.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul<br \/>\nwithout great doings<br \/>\nachieves greatness.<\/p>\n<h3 id=\"toc37\">35. Humane power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Hold fast to the great thought<br \/>\nand all the world will come to you,<br \/>\nharmless, peaceable, serene.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Walking around, we stop<br \/>\nfor music, for food.<br \/>\nBut if you taste the Way<br \/>\nit\u2019s flat, insipid.<br \/>\nIt looks like nothing much,<br \/>\nit sounds like nothing much.<br \/>\nAnd yet you can\u2019t get enough of it.<\/p>\n<h3 id=\"toc38\">36. The small dark light<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">What seeks to shrink<br \/>\nmust first have grown;<br \/>\nwhat seeks weakness<br \/>\nsurely was strong.<br \/>\nWhat seeks its ruin<br \/>\nmust first have risen;<br \/>\nwhat seeks to take<br \/>\nhas surely given.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">This is called the small dark light:<br \/>\nthe soft, the weak prevail<br \/>\nover the hard, the strong.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Fish should stay underwater:<br \/>\nthe real means of rule<br \/>\nshould be kept dark.<a id=\"fn_back27\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn27\">[27]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc39\">37. Over all<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The Way never does anything,<br \/>\nand everything gets done.<br \/>\nIf those in power could hold to the Way,<br \/>\nthe ten thousand things<br \/>\nwould look after themselves.<br \/>\nIf even so they tried to act,<br \/>\nI\u2019d quiet them with the nameless,<br \/>\nthe natural.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">In the unnamed, in the unshapen,<br \/>\nis not wanting.<br \/>\nIn not wanting is stillness.<br \/>\nIn stillness all under heaven rests.<a id=\"fn_back28\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn28\">[28]<\/a><\/p>\n<h2 id=\"toc40\">BOOK TWO<\/h2>\n<h3 id=\"toc41\">38. Talking about power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Great power, not clinging to power,<br \/>\nhas true power.<br \/>\nLesser power, clinging to power,<br \/>\nlacks true power.<br \/>\nGreat power, doing nothing,<br \/>\nhas nothing to do.<br \/>\nLesser power, doing nothing,<br \/>\nhas an end in view.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The good the truly good do<br \/>\nhas no end in view.<br \/>\nThe right the very righteous do<br \/>\nhas an end in view.<br \/>\nAnd those who act in true obedience to law<br \/>\nroll up their sleeves<br \/>\nand make the disobedient obey.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So: when we lose the Way we find power;<br \/>\nlosing power we find goodness;<br \/>\nlosing goodness we find righteousness;<br \/>\nlosing righteousness we\u2019re left with obedience.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Obedience to law is the dry husk<br \/>\nof loyalty and good faith.<br \/>\nOpinion is the barren flower of the Way,<br \/>\nthe beginning of ignorance.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So great-minded people<br \/>\nabide in the kernel not the husk,<br \/>\nin the fruit not the flower,<br \/>\nletting the one go, keeping the other.<a id=\"fn_back29\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn29\">[29]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc42\">39. Integrity<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Those who of old got to be whole:<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Heaven through its wholeness is pure;<br \/>\nearth through its wholeness is steady;<br \/>\nspirit through its wholeness is potent;<br \/>\nthe valley through its wholeness flows with rivers;<br \/>\nthe ten thousand things through their wholeness live;<br \/>\nrulers through their wholeness have authority.<br \/>\nTheir wholeness makes them what they are.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Without what makes it pure, heaven would disintegrate;<br \/>\nwithout what steadies it, earth would crack apart;<br \/>\nwithout what makes it potent, spirit would fail;<br \/>\nwithout what fills it, the valley would run dry;<br \/>\nwithout what quickens them, the ten thousand things would die;<br \/>\nwithout what authorizes them, rulers would fall.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The root of the noble is in the common,<br \/>\nthe high stands on what\u2019s below.<br \/>\nPrinces and kings call themselves<br \/>\n\u201corphans, widowers, beggars,\u201d<br \/>\nto get themselves rooted in the dirt.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">A multiplicity of riches<br \/>\nis poverty.<br \/>\nJade is praised as precious,<br \/>\nbut its strength is being stone.<\/p>\n<h3 id=\"toc43\">40. By no means<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Return is how the Way moves.<br \/>\nWeakness is how the Way works.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Heaven and earth and the ten thousand things<br \/>\nare born of being.<br \/>\nBeing is born of nothing.<\/p>\n<h3 id=\"toc44\">41. On and off<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Thoughtful people hear about the Way<br \/>\nand try hard to follow it.<br \/>\nOrdinary people hear about the Way<br \/>\nand wander onto it and off it.<br \/>\nThoughtless people hear about the Way<br \/>\nand make jokes about it.<br \/>\nIt wouldn\u2019t be the Way<br \/>\nif there weren\u2019t jokes about it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So they say:<br \/>\nThe Way\u2019s brightness looks like darkness;<br \/>\nadvancing on the Way feels like retreating;<br \/>\nthe plain Way seems hard going.<br \/>\nThe height of power seems a valley;<br \/>\nthe amplest power seems not enough;<br \/>\nthe firmest power seems feeble.<br \/>\nPerfect whiteness looks dirty.<br \/>\nThe pure and simple looks chaotic.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The great square has no corners.<br \/>\nThe great vessel is never finished.<br \/>\nThe great tone is barely heard.<br \/>\nThe great thought can\u2019t be thought.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The Way is hidden<br \/>\nin its namelessness.<br \/>\nBut only the Way<br \/>\nbegins, sustains, fulfills.<\/p>\n<h3 id=\"toc45\">42. Children of the Way<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The Way bears one.<br \/>\nThe one bears two.<br \/>\nThe two bear three.<br \/>\nThe three bear the ten thousand things.<br \/>\nThe ten thousand things<br \/>\ncarry the yin on their shoulders<br \/>\nand hold in their arms the yang,<br \/>\nwhose interplay of energy<br \/>\nmakes harmony.<a id=\"fn_back30\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn30\">[30]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">People despise<br \/>\norphans, widowers, outcasts.<br \/>\nYet that\u2019s what kings and rulers call themselves.<br \/>\nWhatever you lose, you\u2019ve won.<br \/>\nWhatever you win, you\u2019ve lost.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">What others teach, I say too:<br \/>\nviolence and aggression<br \/>\ndestroy themselves.<br \/>\nMy teaching rests on that.<\/p>\n<h3 id=\"toc46\">43. Water and stone<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">What\u2019s softest in the world<br \/>\nrushes and runs<br \/>\nover what\u2019s hardest in the world.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The immaterial<br \/>\nenters<br \/>\nthe impenetrable.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So I know the good in not doing.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The wordless teaching,<br \/>\nthe profit in not doing\u2014<br \/>\nnot many people understand it.<\/p>\n<h3 id=\"toc47\">44. Fame and fortune<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Which is nearer,<br \/>\nname or self?<br \/>\nWhich is dearer,<br \/>\nself or wealth?<br \/>\nWhich gives more pain,<br \/>\nloss or gain?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">All you grasp will be thrown away.<br \/>\nAll you hoard will be utterly lost.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Contentment keeps disgrace away.<br \/>\nRestraint keeps you out of danger<br \/>\nso you can go on for a long, long time.<\/p>\n<h3 id=\"toc48\">45. Real power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">What\u2019s perfectly whole seems flawed,<br \/>\nbut you can use it forever.<br \/>\nWhat\u2019s perfectly full seems empty,<br \/>\nbut you can\u2019t use it up.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">True straightness looks crooked.<br \/>\nGreat skill looks clumsy.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Real eloquence seems to stammer.<br \/>\nTo be comfortable in the cold, keep moving;<br \/>\nto be comfortable in the heat, hold still;<br \/>\nto be comfortable in the world, stay calm and clear.<\/p>\n<h3 id=\"toc49\">46. Wanting less<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">When the world\u2019s on the Way,<br \/>\nthey use horses to haul manure.<br \/>\nWhen the world gets off the Way,<br \/>\nthey breed warhorses on the common.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The greatest evil: wanting more.<br \/>\nThe worst luck: discontent.<br \/>\nGreed\u2019s the curse of life.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To know enough\u2019s enough<br \/>\nis enough to know.<\/p>\n<h3 id=\"toc50\">47. Looking far<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">You don\u2019t have to go out the door<br \/>\nto know what goes on in the world.<br \/>\nYou don\u2019t have to look out the window<br \/>\nto see the way of heaven.<br \/>\nThe farther you go,<br \/>\nthe less you know.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul<br \/>\ndoesn\u2019t go, but knows;<br \/>\ndoesn\u2019t look, but sees;<br \/>\ndoesn\u2019t do, but gets it done.<a id=\"fn_back31\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn31\">[31]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc51\">48. Unlearning<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Studying and learning daily you grow larger.<br \/>\nFollowing the Way daily you shrink.<br \/>\nYou get smaller and smaller.<br \/>\nSo you arrive at not doing.<br \/>\nYou do nothing and nothing\u2019s not done.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To run things,<br \/>\ndon\u2019t fuss with them.<br \/>\nNobody who fusses<br \/>\nis fit to run things.<a id=\"fn_back32\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn32\">[32]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc52\">49. Trust and power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The wise have no mind of their own,<br \/>\nfinding it in the minds<br \/>\nof ordinary people.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">They\u2019re good to good people<br \/>\nand they\u2019re good to bad people.<br \/>\nPower is goodness.<br \/>\nThey trust people of good faith<br \/>\nand they trust people of bad faith.<br \/>\nPower is trust.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">They mingle their life with the world,<br \/>\nthey mix their mind up with the world.<br \/>\nOrdinary people look after them.<a id=\"fn_back33\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn33\">[33]<\/a><br \/>\nWise souls are children.<a id=\"fn_back34\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn34\">[34]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc53\">50. Love of life<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">To look for life<br \/>\nis to find death.<br \/>\nThe thirteen organs of our living<br \/>\nare the thirteen organs of our dying.<br \/>\nWhy are the organs of our life<br \/>\nwhere death enters us?<br \/>\nBecause we hold too hard to living.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So I\u2019ve heard<br \/>\nif you live in the right way,<br \/>\nwhen you cross country<br \/>\nyou needn\u2019t fear to meet a mad bull or a tiger;<br \/>\nwhen you\u2019re in a battle<br \/>\nyou needn\u2019t fear the weapons.<br \/>\nThe bull would find nowhere to jab its horns,<br \/>\nthe tiger nowhere to stick its claws,<br \/>\nthe sword nowhere for its point to go.<br \/>\nWhy? Because there\u2019s nowhere in you<br \/>\nfor death to enter.<\/p>\n<h3 id=\"toc54\">51. Nature, nurture<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The Way bears them;<br \/>\npower nurtures them;<br \/>\ntheir own being shapes them;<br \/>\ntheir own energy completes them.<br \/>\nAnd not one of the ten thousand things<br \/>\nfails to hold the Way sacred<br \/>\nor to obey its power.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Their reverence for the Way<br \/>\nand obedience to its power<br \/>\nare unforced and always natural.<br \/>\nFor the Way gives them life;<br \/>\nits power nourishes them,<br \/>\nmothers and feeds them,<br \/>\ncompletes and matures them,<br \/>\nlooks after them, protects them.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To have without possessing,<br \/>\ndo without claiming,<br \/>\nlead without controlling:<br \/>\nthis is mysterious power.<\/p>\n<h3 id=\"toc55\">52. Back to the beginning<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The beginning of everything<br \/>\nis the mother of everything.<br \/>\nTruly to know the mother<br \/>\nis to know her children,<br \/>\nand truly to know the children<br \/>\nis to turn back to the mother.<br \/>\nThe body comes to its ending<br \/>\nbut there is nothing to fear.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Close the openings,<br \/>\nshut the doors,<br \/>\nand to the end of life<br \/>\nnothing will trouble you.<br \/>\nOpen the openings,<br \/>\nbe busy with business,<br \/>\nand to the end of life<br \/>\nnothing can help you.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Insight sees the insignificant.<br \/>\nStrength knows how to yield.<br \/>\nUse the way\u2019s light, return to its insight,<br \/>\nand so keep from going too far.<br \/>\nThat\u2019s how to practice what\u2019s forever.<a id=\"fn_back35\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn35\">[35]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc56\">53. Insight<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">If my mind\u2019s modest,<br \/>\nI walk the great way.<br \/>\nArrogance<br \/>\nis all I fear.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The great way is low and plain,<br \/>\nbut people like shortcuts over the mountains.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The palace is full of splendor<br \/>\nand the fields are full of weeds<br \/>\nand the granaries are full of nothing.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">People wearing ornaments and fancy clothes,<br \/>\ncarrying weapons,<br \/>\ndrinking a lot and eating a lot,<br \/>\nhaving a lot of things, a lot of money:<br \/>\nshameless thieves.<br \/>\nSurely their way<br \/>\nisn\u2019t the way.<a id=\"fn_back36\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn36\">[36]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc57\">54. Some rules<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Well planted is not uprooted,<br \/>\nwell kept is not lost.<br \/>\nThe offerings of the generations<br \/>\nto the ancestors will not cease.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To follow the way yourself is real power.<br \/>\nTo follow it in the family is abundant power.<br \/>\nTo follow it in the community is steady power.<br \/>\nTo follow it in the whole country is lasting power.<br \/>\nTo follow it in the world is universal power.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So in myself I see what self is,<br \/>\nin my household I see what family is,<br \/>\nin my town I see what community is,<br \/>\nin my nation I see what a country is,<br \/>\nin the world I see what is under heaven.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">How do I know the world is so?<br \/>\nBy this.<a id=\"fn_back37\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn37\">[37]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc58\">55. The sign of the mysterious<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Being full of power<br \/>\nis like being a baby.<a id=\"fn_back38\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn38\">[38]<\/a><br \/>\nScorpions don\u2019t sting,<br \/>\ntigers don\u2019t attack,<br \/>\neagles don\u2019t strike.<br \/>\nSoft bones, weak muscles,<br \/>\nbut a firm grasp.<br \/>\nIgnorant of the intercourse<br \/>\nof man and woman,<br \/>\nyet the baby penis is erect.<br \/>\nTrue and perfect energy!<br \/>\nAll day long screaming and crying,<br \/>\nbut never getting hoarse.<br \/>\nTrue and perfect harmony!<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To know harmony<br \/>\nis to know what\u2019s eternal.<br \/>\nTo know what\u2019s eternal<br \/>\nis enlightenment.<br \/>\nIncrease of life is full of portent:<br \/>\nthe strong heart exhausts the vital breath.<br \/>\nThe full-grown is on the edge of age.<br \/>\nNot the Way.<br \/>\nWhat\u2019s not the Way soon dies.<\/p>\n<h3 id=\"toc59\">56. Mysteries of power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Who knows<br \/>\ndoesn\u2019t talk.<br \/>\nWho talks<br \/>\ndoesn\u2019t know.<br \/>\nClosing the openings,<br \/>\nshutting doors,<br \/>\nblunting edge,<br \/>\nloosing bond,<br \/>\ndimming light,<br \/>\nbe one with the dust of the way.<br \/>\nSo you come to the deep sameness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Then you can\u2019t be controlled by love<br \/>\nor by rejection.<br \/>\nYou can\u2019t be controlled by profit<br \/>\nor by loss.<br \/>\nYou can\u2019t be controlled by praise<br \/>\nor by humiliation.<br \/>\nThen you have honor under heaven.<\/p>\n<h3 id=\"toc60\">57. Being simple<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Run the country by doing what\u2019s expected.<br \/>\nWin the war by doing the unexpected.<br \/>\nControl the world by doing nothing.<br \/>\nHow do I know that?<br \/>\nBy this.<a id=\"fn_back39\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn39\">[39]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">The more restrictions and prohibitions in the world, the poorer people get.<br \/>\nThe more experts the country has<br \/>\nthe more of a mess it\u2019s in.<br \/>\nThe more ingenious the skillful are,<br \/>\nthe more monstrous their inventions.<br \/>\nThe louder the call for law and order,<br \/>\nthe more the thieves and con men multiply.<a id=\"fn_back40\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn40\">[40]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">So a wise leader might say:<br \/>\nI practice inaction, and the people look after themselves.<br \/>\nI love to be quiet, and the people themselves find justice.<br \/>\nI don\u2019t do business, and the people prosper on their own.<br \/>\nI don\u2019t have wants, and the people themselves are uncut wood.<a id=\"fn_back41\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn41\">[41]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc61\">58. Living with change<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">When the government\u2019s dull and confused,<br \/>\nthe people are placid.<br \/>\nWhen the government\u2019s sharp and keen,<br \/>\nthe people are discontented.<br \/>\nAlas! misery lies under happiness,<br \/>\nand happiness sits on misery, alas!<br \/>\nWho knows where it will end?<br \/>\nNothing is certain.<a id=\"fn_back42\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn42\">[42]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">The normal changes into the monstrous,<br \/>\nthe fortunate into the unfortunate,<br \/>\nand our bewilderment<br \/>\ngoes on and on.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">And so the wise<br \/>\nshape without cutting,<br \/>\nsquare without sawing,<br \/>\ntrue without forcing.<br \/>\nThey are the light that does not shine.<a id=\"fn_back43\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn43\">[43]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc62\">59. Staying on the way<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">In looking after your life and following the way,<br \/>\ngather spirit.<br \/>\nGather spirit early,<br \/>\nand so redouble power,<br \/>\nand so become invulnerable.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Invulnerable, unlimited,<br \/>\nyou can do what you like with material things.<br \/>\nBut only if you hold to the Mother of things<br \/>\nwill you do it for long.<br \/>\nHave deep roots, a strong trunk.<br \/>\nLive long by looking long.<\/p>\n<h3 id=\"toc63\">60. Staying put<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Rule a big country<br \/>\nthe way you cook a small fish.<a id=\"fn_back44\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn44\">[44]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">If you keep control by following the Way,<br \/>\ntroubled spirits won\u2019t act up.<br \/>\nThey won\u2019t lose their immaterial strength,<br \/>\nbut they won\u2019t harm people with it,<br \/>\nnor will wise souls come to harm.<br \/>\nAnd so, neither harming the other,<br \/>\nthese powers will come together in unity.<a id=\"fn_back45\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn45\">[45]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc64\">61. Lying low<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The polity of greatness<br \/>\nruns downhill like a river to the sea,<br \/>\njoining with everything,<br \/>\nwoman to everything.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">By stillness the woman<br \/>\nmay always dominate the man,<br \/>\nlying quiet underneath him.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So a great country<br \/>\nsubmitting to small ones, dominates them;<br \/>\nso small countries,<br \/>\nsubmitting to a great one, dominate it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Lie low to be on top,<br \/>\nbe on top by lying low.<\/p>\n<h3 id=\"toc65\">62. The gift of the way<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The way is the hearth and home<br \/>\nof the ten thousand things.<br \/>\nGood souls treasure it,<br \/>\nlost souls find shelter in it.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Fine words are for sale,<br \/>\nfine deeds go cheap;<br \/>\neven worthless people can get them.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So, at the coronation of the Son of Heaven<br \/>\nwhen the Three Ministers take office,<br \/>\nyou might race out in a four-horse chariot<br \/>\nto offer a jade screen;<br \/>\nbut wouldn\u2019t it be better to sit still<br \/>\nand let the Way be your offering?<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Why was the Way honored<br \/>\nin the old days?<br \/>\nWasn\u2019t it said:<br \/>\nSeek, you\u2019ll find it.<br \/>\nHide, it will shelter you.<br \/>\nSo it was honored under heaven.<a id=\"fn_back46\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn46\">[46]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc66\">63. Consider beginnings<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Do without doing.<br \/>\nAct without action.<br \/>\nSavor the flavorless.<br \/>\nTreat the small as large,<br \/>\nthe few as many.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Meet injury<br \/>\nwith the power of goodness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Study the hard while it\u2019s easy.<br \/>\nDo big things while they\u2019re small.<br \/>\nThe hardest jobs in the world start out easy,<br \/>\nthe great affairs of the world start small.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise soul,<br \/>\nby never dealing with great things,<br \/>\ngets great things done.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Now, since taking things too lightly makes them worthless, and taking things too easy makes them hard,<br \/>\nthe wise soul,<br \/>\nby treating the easy as hard,<br \/>\ndoesn\u2019t find anything hard.<a id=\"fn_back47\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn47\">[47]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc67\">64. Mindful of little things<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">It\u2019s easy to keep hold of what hasn\u2019t stirred,<br \/>\neasy to plan what hasn\u2019t occurred.<br \/>\nIt\u2019s easy to shatter delicate things,<br \/>\neasy to scatter little things.<br \/>\nDo things before they happen.<br \/>\nGet them straight before they get mixed up.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The tree you can\u2019t reach your arms around<br \/>\ngrew from a tiny seedling.<br \/>\nThe nine-story tower rises<br \/>\nfrom a heap of clay.<br \/>\nThe ten-thousand-mile journey<br \/>\nbegins beneath your foot.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Do, and do wrong;<br \/>\nHold on, and lose.<br \/>\nNot doing, the wise soul<br \/>\ndoesn\u2019t do it wrong,<br \/>\nand not holding on,<br \/>\ndoesn\u2019t lose it.<br \/>\n(In all their undertakings,<br \/>\nit\u2019s just as they\u2019re almost finished<br \/>\nthat people go wrong.<br \/>\nMind the end as the beginning,<br \/>\nthen it won\u2019t go wrong.)<\/p>\n<p class=\"text-justify\">That\u2019s why the wise<br \/>\nwant not to want,<br \/>\ncare nothing for hard-won treasures,<br \/>\nlearn not to be learned,<br \/>\nturn back to what people overlooked.<br \/>\nThey go along with things as they are,<br \/>\nbut don\u2019t presume to act.<\/p>\n<h3 id=\"toc68\">65. One power<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Once upon a time<br \/>\nthose who ruled according to the Way<br \/>\ndidn\u2019t use it to make people knowing<br \/>\nbut to keep them unknowing.<a id=\"fn_back48\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn48\">[48]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">People get hard to manage<br \/>\nwhen they know too much.<br \/>\nWhoever rules by intellect<br \/>\nis a curse upon the land.<br \/>\nWhoever rules by ignorance<br \/>\nis a blessing on it.<br \/>\nTo understand these things<br \/>\nis to have a pattern and a model,<br \/>\nand to understand the pattern and the model<br \/>\nis mysterious power.<a id=\"fn_back49\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn49\">[49]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">Mysterious power<br \/>\ngoes deep.<br \/>\nIt reaches far.<br \/>\nIt follows things back,<br \/>\nclear back to the great oneness.<a id=\"fn_back50\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn50\">[50]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc69\">66. Lowdown<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Lakes and rivers are lords of the hundred valleys.<br \/>\nWhy? Because they\u2019ll go lower.<br \/>\nSo they\u2019re the lords of the hundred valleys.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Just so, a wise soul,<br \/>\nwanting to be above other people,<br \/>\ntalks to them from below<br \/>\nand to guide them<br \/>\nfollows them.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">And so the wise soul<br \/>\npredominates without dominating,<br \/>\nand leads without misleading.<br \/>\nAnd people don\u2019t get tired<br \/>\nof enjoying and praising<br \/>\none who, not competing,<br \/>\nhas in all the world<br \/>\nno competitor.<a id=\"fn_back51\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn51\">[51]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc70\">67. Three treasures<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Everybody says my way is great<br \/>\nbut improbable.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">All greatness<br \/>\nis improbable.<br \/>\nWhat\u2019s probable<br \/>\nis tedious and petty.<a id=\"fn_back52\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn52\">[52]<\/a><\/p>\n<p class=\"text-justify\">I have three treasures.<br \/>\nI keep and treasure them.<br \/>\nThe first, mercy,<br \/>\nthe second, moderation,<br \/>\nthe third, modesty.<br \/>\nIf you\u2019re merciful you can be brave,<br \/>\nif you\u2019re moderate you can be generous,<br \/>\nand if you don\u2019t presume to lead<br \/>\nyou can lead the high and mighty.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">But to be brave without compassion,<br \/>\nor generous without self-restraint,<br \/>\nor to take the lead,<br \/>\nis fatal.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Compassion wins the battle<br \/>\nand holds the fort;<br \/>\nit is the bulwark set<br \/>\naround those heaven helps.<a id=\"fn_back53\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn53\">[53]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc71\">68. Heaven\u2019s lead<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The best captain doesn\u2019t rush in front.<br \/>\nThe fiercest fighter doesn\u2019t bluster.<br \/>\nThe big winner isn\u2019t competing.<br \/>\nThe best boss takes a low footing.<br \/>\nThis is the power of noncompetition.<br \/>\nThis is the right use of ability.<br \/>\nTo follow heaven\u2019s lead<br \/>\nhas always been the best way.<\/p>\n<h3 id=\"toc72\">69. Using mystery<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The expert in warfare says:<br \/>\nRather than dare make the attack<br \/>\nI\u2019d take the attack;<br \/>\nrather than dare advance an inch<br \/>\nI\u2019d retreat a foot.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">It\u2019s called marching without marching,<br \/>\nrolling up your sleeves without flexing your muscles, being armed without weapons,<br \/>\ngiving the attacker no opponent.<br \/>\nNothing\u2019s worse than attacking what yields.<br \/>\nTo attack what yields is to throw away the prize.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So, when matched armies meet,<br \/>\nthe one who comes to grief<br \/>\nis the true victor.<a id=\"fn_back54\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn54\">[54]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc73\">70. Being obscure<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">My words are so easy to understand,<br \/>\nso easy to follow,<br \/>\nand yet nobody in the world<br \/>\nunderstands or follows them.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Words come from an ancestry,<br \/>\ndeeds from a mastery:<br \/>\nwhen these are unknown, so am I.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">In my obscurity<br \/>\nis my value.<br \/>\nThat\u2019s why the wise<br \/>\nwear their jade under common clothes.<\/p>\n<h3 id=\"toc74\">71. The sick mind<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">To know without knowing is best.<br \/>\nNot knowing without knowing it is sick.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To be sick of sickness<br \/>\nis the only cure.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The wise aren\u2019t sick.<br \/>\nThey\u2019re sick of sickness,<br \/>\nso they\u2019re well.<a id=\"fn_back55\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn55\">[55]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc75\">72. The right fear<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">When we don\u2019t fear what we should fear<br \/>\nwe are in fearful danger.<br \/>\nWe ought not to live in narrow houses,<br \/>\nwe ought not to do stupid work.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">If we don\u2019t accept stupidity<br \/>\nwe won\u2019t act stupidly.<br \/>\nSo, wise souls know but don\u2019t show themselves,<br \/>\nlook after but don\u2019t prize themselves,<br \/>\nletting the one go, keeping the other.<\/p>\n<h3 id=\"toc76\">73. Daring to do<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Brave daring leads to death.<br \/>\nBrave caution leads to life.<br \/>\nThe choice can be the right one<br \/>\nor the wrong one.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Who will interpret<br \/>\nthe judgment of heaven?<br \/>\nEven the wise soul<br \/>\nfinds it hard.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The way of heaven<br \/>\ndoesn\u2019t compete<br \/>\nyet wins handily,<br \/>\ndoesn\u2019t speak<br \/>\nyet answers fully,<br \/>\ndoesn\u2019t summon<br \/>\nyet attracts.<br \/>\nIt acts<br \/>\nperfectly easily.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The net of heaven<br \/>\nis vast, vast,<br \/>\nwide-meshed,<br \/>\nyet misses nothing.<\/p>\n<h3 id=\"toc77\">74. The Lord of Slaughter<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">When normal, decent people don\u2019t fear death,<br \/>\nhow can you use death to frighten them?<br \/>\nEven when they have a normal fear of death,<br \/>\nwho of us dare take and kill the one who doesn\u2019t?<br \/>\nWhen people are normal and decent and death-fearing, there\u2019s always an executioner.<br \/>\nTo take the place of that executioner<br \/>\nis to take the place of the great carpenter.<br \/>\nPeople who cut the great carpenter\u2019s wood<br \/>\nseldom get off with their hands unhurt.<a id=\"fn_back56\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn56\">[56]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc78\">75. Greed<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">People are starving.<br \/>\nThe rich gobble taxes,<br \/>\nthat\u2019s why people are starving.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">People rebel.<br \/>\nThe rich oppress them,<br \/>\nthat\u2019s why people rebel.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">People hold life cheap.<br \/>\nThe rich make it too costly,<br \/>\nthat\u2019s why people hold it cheap.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">But those who don\u2019t live for the sake of living<br \/>\nare worth more than the wealth-seekers.<a id=\"fn_back57\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn57\">[57]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc79\">76. Hardness<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Living people<br \/>\nare soft and tender.<br \/>\nCorpses are hard and stiff.<br \/>\nThe ten thousand things,<br \/>\nthe living grass, the trees,<br \/>\nare soft, pliant.<br \/>\nDead, they\u2019re dry and brittle.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So hardness and stiffness<br \/>\ngo with death;<br \/>\ntenderness, softness,<br \/>\ngo with life.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">And the hard sword fails,<br \/>\nthe stiff tree\u2019s felled.<br \/>\nThe hard and great go under.<br \/>\nThe soft and weak stay up.<a id=\"fn_back58\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn58\">[58]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc80\">77. The bow<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">The Way of heaven<br \/>\nis like a bow bent to shoot:<br \/>\nits top end brought down,<br \/>\nits lower end raised up.<br \/>\nIt brings the high down,<br \/>\nlifts the low,<br \/>\ntakes from those who have,<br \/>\ngives to those who have not.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Such is the Way of heaven,<br \/>\ntaking from people who have,<br \/>\ngiving to people who have not.<br \/>\nNot so the human way:<br \/>\nit takes from those who have not<br \/>\nto fill up those who have.<br \/>\nWho has enough to fill up everybody?<br \/>\nOnly those who have the Way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise<br \/>\ndo without claiming,<br \/>\nachieve without asserting,<br \/>\nwishing not to show their worth.<\/p>\n<h3 id=\"toc81\">78. Paradoxes<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Nothing in the world<br \/>\nis as soft, as weak, as water;<br \/>\nnothing else can wear away<br \/>\nthe hard, the strong,<br \/>\nand remain unaltered.<br \/>\nSoft overcomes hard,<br \/>\nweak overcomes strong.<br \/>\nEverybody knows it,<br \/>\nnobody uses the knowledge.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">So the wise say:<br \/>\nBy bearing common defilements<br \/>\nyou become a sacrificer at the altar of earth;<br \/>\nby bearing common evils<br \/>\nyou become a lord of the world.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Right words sound wrong.<\/p>\n<h3 id=\"toc82\">79. Keeping the contract<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">After a great enmity is settled<br \/>\nsome enmity always remains.<br \/>\nHow to make peace?<br \/>\nWise souls keep their part of the contract<br \/>\nand don\u2019t make demands on others.<br \/>\nPeople whose power is real fulfill their obligations; people whose power is hollow insist on their claims.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The Way of heaven plays no favorites.<br \/>\nIt stays with the good.<a id=\"fn_back59\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn59\">[59]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc83\">80. Freedom<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Let there be a little country without many people.<br \/>\nLet them have tools that do the work of ten or a hundred, and never use them.<br \/>\nLet them be mindful of death<br \/>\nand disinclined to long journeys.<br \/>\nThey\u2019d have ships and carriages,<br \/>\nbut no place to go.<br \/>\nThey\u2019d have armor and weapons,<br \/>\nbut no parades.<br \/>\nInstead of writing,<br \/>\nthey might go back to using knotted cords.<br \/>\nThey\u2019d enjoy eating,<br \/>\ntake pleasure in clothes,<br \/>\nbe happy with their houses,<br \/>\ndevoted to their customs.<a id=\"fn_back60\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn60\">[60]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc84\">81. Telling it true<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">True words aren\u2019t charming,<br \/>\ncharming words aren\u2019t true.<br \/>\nGood people aren\u2019t contentious,<br \/>\ncontentious people aren\u2019t good.<br \/>\nPeople who know aren\u2019t learned,<br \/>\nlearned people don\u2019t know.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Wise souls don\u2019t hoard;<br \/>\nthe more they do for others the more they have,<br \/>\nthe more they give the richer they are.<br \/>\nThe Way of heaven profits without destroying.<br \/>\nDoing without outdoing<br \/>\nis the Way of the wise.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The next little country might be so close<br \/>\nthe people could hear cocks crowing<br \/>\nand dogs barking there,<br \/>\nbut they\u2019d get old and die<br \/>\nwithout ever having been there.<\/p>\n<h2 id=\"toc85\">NOTES<\/h2>\n<h3 id=\"toc86\">Concerning This Version<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">This is a rendition, not a translation. I do not know any Chinese. I could approach the text at all only because Paul Carus, in his 1898 translation of the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>, printed the Chinese text with each character followed by a transliteration and a translation. My gratitude to him is unending.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To have the text thus made accessible was not only to have a Rosetta Stone for the book itself, but also to have a touchstone for comparing other English translations one with another. If I could focus on which word the translators were interpreting, I could begin to understand why they made the choice they did. I could compare various interpretations and see why they varied so tremendously; could see how much explanation, sometimes how much bias, was included in the translation; could discover for myself that several English meanings might lead me back to the same Chinese word. And, finally, for all my ignorance of the language, I could gain an intuition of the style, the gait and cadence, of the original, necessary to my ear and conscience if I was to try to reproduce it in English.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Without the access to the text that the Carus edition gave me, I would have been defeated by the differences among the translations, and could never have thought of following them as guides towards a version of my own. As it was, working from Carus\u2019s text, I learned how to let them lead me into it, always using their knowledge, their scholarship, their decisions, as my light in darkness.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">When you try to follow the Way, even if you wander off it all the time, good things happen though you do not deserve them. My work on the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0was very wandering indeed. I started in my twenties with a few chapters.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Every decade or so I\u2019d do another bit, and tell myself I\u2019d sit down and really get to it, some day. The undeserved good thing that happened was that a true and genuine scholar of ancient Chinese and of Lao Tzu, Dr. J. P. Seaton of the University of North Carolina, saw some of my versions of bits of the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0(scurvily quoted without attribution by myself). He reprinted them with honor, and asked me for more. I do not think he knew what he was getting into.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Of his invaluable teaching, his encouragement, his generosity, I can say only what Lao Tzu says at the end of the book:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">Wise souls don\u2019t hoard;<br \/>\nthe more they do for others the more they have,<br \/>\nthe more they give the richer they are.<\/p>\n<\/blockquote>\n<h3 id=\"toc87\">Sources<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">Though the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0has been translated into English very much more often than any other Chinese classic, indeed almost overwhelmingly often, it wasn\u2019t easy to get hold of more than a few of these versions until quite recently.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Carus\u2019s word-for-word Chinese-to-English was endlessly valuable to me, but his actual translation wasn\u2019t very satisfactory. \u201cReason\u201d as a translation of Tao did not ring true. I always looked at any translation of the book I found and had a go at it. The language of some was so obscure as to make me feel the book must be beyond Western comprehension. (James Legge\u2019s version was one of these, though I did find the title for a book of mine,\u00a0<em>The Lathe of Heaven<\/em>, in Legge. Years later, Joseph Needham, the great scholar of Chinese science and technology, wrote to tell me in the kindest, most unreproachful fashion that Legge was a bit off on that one; when\u00a0<em>Chuang Tzu<\/em>\u00a0was written the lathe hadn\u2019t been invented.)<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Listed roughly in the order of their usefulness to me, these are the translations that I collected over the years and came to trust in one way or another and to use as my exemplars and guides:<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Paul Carus.\u00a0<em>Lao-Tze\u2019s Tao-Teh-King<\/em>. Open Court Publishing Company, 1898.<br \/>\nThe book has recently been republished, but the editors chose to omit its unique and most valuable element, the character-by-character romanization and translation.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Arthur Waley.\u00a0<em>The Way and Its Power: A Study of the Tao T\u00ea Ching and Its<\/em>\u00a0<em>Place in Chinese Thought<\/em>. First published in 1958; I have the Grove edition of 1968. Though Waley\u2019s translation is political where mine is poetical, his broad and profound knowledge of Chinese thought and his acutely sensitive tact as a translator were what I always turned to when in doubt, always finding secure guidance and illumination.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Robert G. Henricks.\u00a0<em>Te-Tao Ching: Lao-Tzu, translated from the Ma-wang-tui texts<\/em>. Modern Library, 1993. It was exciting to find that new texts had been discovered; it was exciting to find their first English translation an outstanding work of scholarship, written in plain, elegant language, as transparent to the original as it could be.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Gia-Fu Feng and Jane English.\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>. First published 1972; I have the Vintage edition of 1989. Arising from a sympathetic and informed understanding, this is literarily the most satisfying recent translation I have found, terse, clear, and simple.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">D. C. Lau.\u00a0<em>Lao Tzu Tao Te Ching<\/em>. First published 1963; I have the Penguin edition of 1971. A clear, deeply thoughtful translation, a most valuable reference.<br \/>\nLau has also translated the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text for Everyman\u2019s Library (Knopf, 1994).<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Michael Lafargue.\u00a0<em>The Tao of the Tao Te Ching<\/em>. State University of New York Press, 1992.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Tam C. Gibbs and Man-jan Cheng.\u00a0<em>Lao-Tzu: \u201cMy words are very easy to<\/em>\u00a0<em>understand.\u201d<\/em>\u00a0North Atlantic Books, 1981.<br \/>\nThese books, though somewhat quirky, each proved useful in casting a different light on knotty bits and obscure places in the text and suggesting alternative readings or word choices.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Witter Bynner.\u00a0<em>The Way of Life According to Lao Tzu<\/em>. Capricorn Books, 1944.<br \/>\nIn the dedication to his friend Kiang Kang-hu, Bynner quotes him: \u201cIt is impossible to translate it without an interpretation. Most of the translations were based on the interpretations of commentators, but you chiefly took its interpretation from your own insight &#8230; so the translation could be very close to the original text even without knowledge of the words.\u201d This is true of Bynner\u2019s very free, poetic \u201cAmerican Version,\u201d and its truth helped give me the courage to work on my own American Version fifty years later. I did not refer often to Bynner while I worked, because his style is very different from mine and his vivid language might have controlled my own rather than freeing it. But I am most grateful to him.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I started out using translations by Stephen Mitchell and Chang Chung-yuan, butfound them not useful. Since I began working seriously on this version so many\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>\u00a0s have appeared or reappeared that one begins to wonder if Lao Tzu has more translators than he has readers. I have looked hopefully into many, but none of the new versions seems to improve in any way on Waley, Henricks, Lau, or Feng-English, and many of them blur the language into dullness and vagueness. Lao Tzu is tough-minded. He is tender-minded. He is never, under any circumstances, squashy-minded. By confusing mysticism with imprecision, such versions betray the spirit of the book and its marvelously pungent, laconic, beautiful language.<a id=\"fn_back61\" class=\"footnote\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn61\">[61]<\/a><\/p>\n<h3 id=\"toc88\">Notes on Some Choices of Wording<\/h3>\n<p class=\"text-justify\">For\u00a0<em>tao<\/em>, I mostly use \u201cWay,\u201d sometimes \u201cway,\u201d depending on context. \u201cWay\u201d in my text always represents the character\u00a0<em>tao<\/em>.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I consistently render the character\u00a0<em>te<\/em>\u00a0as \u201cpower.\u201d \u201cVirtue\u201d (\u00a0<em>virtus, vert\u00fa<\/em>) in its old sense of the inherent quality and strength of a thing or person is far closer to the mark, but that sense is pretty well lost. Applied obsessively to the virginity or monogamy of women, the word lost its own virtue. When used of persons it now almost always has a smirk or a sneer in it. This is a shame. Lao Tzu\u2019s \u201cPower is goodness\u201d makes precisely the identification we used to make in the word \u201cvirtue.\u201d \u201cPower,\u201d on the other hand, is a powerful word, almost a mana-word for us. It is also a very slippery one, with many connotations. To identify it with goodness takes a special, Taoistic definition of it as a property of\u2014the virtue of\u2014the Way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The phrase\u00a0<em>t\u2019ien hsia<\/em>, literally \u201cunder heaven,\u201d occurs many times throughout the text. More often than not I render it as \u201cthe world.\u201d It is often translatable as \u201cthe Empire\u201d\u2014which after all meant the world, to Lao Tzu\u2019s contemporaries. I avoid this, in order to avoid historical specificity; but often\u00a0<em>t\u2019ien hsia<\/em>\u00a0indubitably means one\u2019s country, one\u2019s land, as in chapter 26.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Elsewhere I call it the public good, the commonwealth, or the common good, and sometimes I render it literally.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The phrase\u00a0<em>wan wuh<\/em>, occurring very frequently, means the material world, all beings, everything. I often use the traditional literal translation, \u201cthe ten thousand things,\u201d because it\u2019s lively and concrete, but at times I say \u201ceverything\u201d or \u201cthe things of this world.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I use \u201cwise soul\u201d or \u201cthe wise\u201d for the several words and phrases usually rendered as Sage, Wise Man, Saint, Great Man, and so on, and I avoid the pronoun usually associated with these terms. I wanted to make a version that doesn\u2019t limit wisdom to males, and doesn\u2019t give the impression that a follower of the Tao has to be a professional, full-time Holier-than-Thou who lives up above snowline. Unimportant, uneducated, untrained men and women can be wise souls. (I thought of using\u00a0<em>mensch<\/em>.)<\/p>\n<p class=\"text-justify\">With the same intention, I often use the plural pronoun where other translations use the singular, to avoid unnecessary gendering and to keep from suggesting the idea of uniqueness, singularity. I appreciate the Chinese language for making such choices available.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Certain obscure passages and verses that change or obstruct the sense of the poems may be seen as errors or interpolations by copyists. I decided to eject some of them. My authority for doing so is nil\u2014a poet\u2019s judgment that \u201cthis doesn\u2019t belong here.\u201d It takes nerve to drop a line that Waley has left in. My version is openly dependent on the judgment of the scholars. But my aim was to make aesthetic, intellectual, and spiritual sense, and I felt that efforts to treat material extraneous to the text as integral to it weaken its integrity. Anyhow, rejects are discussed and printed in the commentary on the page with the poem, or in the Notes.<\/p>\n<p class=\"text-justify\"><em>The Titles of the Poems<\/em>: Carus is one of the few translators to use titles; they are in both his Chinese text and his translation. I follow his version sometimes, and sometimes invent my own.<\/p>\n<h3 id=\"toc89\">The Two Texts of the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em><\/h3>\n<p class=\"text-justify\">We now have two versions of the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>: the texts that have been standard since the third century CE, and the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0texts of the mid-first century CE, not discovered till 1973. They differ in many details, but in only one major respect: the order of the two books that constitute the text.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The three words\u00a0<em>tao te ching<\/em>, put into English without syntactical connection, are \u201cway power classic.\u201d The usual interpretation gives the meaning of this title as something on the order of \u201cthe classic [text] about the way and [its] power.\u201d The two books are titled (in some versions) Tao, \u201cThe Way,\u201d and\u00a0<em>Te<\/em>, \u201cThe Power.\u201d (I personally find that the poems do not consistently reflect that division of subject-matter.) In the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>, the Power comes before the Way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">I keep the standard order, in which\u00a0<em>tao<\/em>\u00a0precedes\u00a0<em>te<\/em>, and the famous stanza about the go-able way and the namable name is the first chapter, not the thirty-eighth. Where there are differences in wording, I follow sometimes the standard text, sometimes Robert G. Henricks\u2019s translation of the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>, whichever seemed more useful.<\/p>\n<h3 id=\"toc90\">Notes on the Chapters<\/h3>\n<h4 id=\"toc91\">CHAPTER 1<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Here, for the words in the third verse that I render \u201cwhat it wants,\u201d I use the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text. The words in the standard text mean boundaries, or limits, or outcomes. This version seems to follow more comprehensibly from the preceding lines.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">And yet the idea of what can be delimited or made manifest is relevant. In the last verse, the two \u201cwhose identity is mystery\u201d may be understood to be the hidden, the unnameable, the limitless vision of the freed soul\u2014and the manifest, the nameable, the field of vision limited by our wants. But the endlessness of all that is, and the limitation of mortal bodily life, are the same, and their sameness is the key to the door.<\/p>\n<h4 id=\"toc92\">CHAPTER 5<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">As I said above, in a few of the poems I leave out lines which I find weaken the coherence of the text to the point that I believe them to be a long-ago reader\u2019s marginal notes which got incorporated in later copyings. My authority for these omissions is strictly personal and aesthetic. Here I omit the last two lines. Translations of them vary greatly; my version is: Mere talk runs dry.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Best keep to the center.<\/p>\n<h4 id=\"toc93\">CHAPTER 12<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">There are times Lao Tzu sounds very like Henry David Thoreau, but Lao Tzu was kinder. When Thoreau says to distrust any enterprise that requires new clothes, I distrust him. He is macho, flaunting his asceticism. Lao Tzu knows that getting all entangled with the external keeps us from the eternal, but (see chapter 80) he also understands that sometimes people like to get dressed up.<\/p>\n<h4 id=\"toc94\">CHAPTER 13<\/h4>\n<p class=\"text-justify\"><em>T\u2019ien hsia<\/em>, \u201cunder heaven,\u201d\u00a0<em>i.e<\/em>. the Empire, or the world: here I render it as \u201cthe public good,\u201d \u201cthe commonwealth,\u201d and \u201cthe body politic.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">J. P. Seaton comments: \u201cWhen Lao Tzu mentions \u2018the Empire\u2019 or \u2018all under heaven,\u2019 he does so with the assumption that all his readers know that it is a commonwealth where only the ruler who rules by virtue of virtue alone is legitimate.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc95\">CHAPTERS 17, 18, AND 19<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Henricks considers these three chapters to belong together.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The last two lines of 19 are usually printed as the first two lines of 20, but Henricks thinks they belong here, and I follow him.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">In 18, line 6, the words\u00a0<em>hsiao tzu<\/em>\u00a0are traditionally translated as \u201cfilial piety and paternal affection,\u201d a Confucian ideal. In that chapter Lao Tzu cites these dutiful families as a symptom of social disorder. But in chapter 19, line 4,\u00a0<em>hsiao tzu<\/em>\u00a0appears as the good that will result when people cease being moralistic. Unable to reconcile these contradictory usages, and feeling that Lao Tzu was far more likely to use Confucian language satirically than straightforwardly, I fudged the translation in chapter 19, calling it \u201cfamily feeling.\u201d Evidently we aren\u2019t the only society or generation to puzzle over what a family is and ought to be.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Sometimes I translate the characters\u00a0<em>su<\/em>\u00a0and\u00a0<em>p<\/em>\u2019\u00a0<em>u<\/em>\u00a0with such words as\u00a0<em>simple,<\/em>\u00a0<em>natural<\/em>. Though the phrase \u201cthe uncarved block\u201d has become familiar to many, yet metaphor may distance ideas and weaken a direct statement. But sometimes, as here, I use the traditional metaphors, because the context so clearly implies knowing something as an artist knows her materials, keeping hold on something solid.<\/p>\n<h4 id=\"toc96\">CHAPTER 20<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The standard texts ask what\u2019s the difference between\u00a0<em>wei<\/em>\u00a0and\u00a0<em>o<\/em>, which might be translated \u201cyes\u201d and \u201cyessir.\u201d The\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0has\u00a0<em>wei<\/em>\u00a0and\u00a0<em>ho<\/em>: \u201cyes\u201d and \u201cno.\u201d This is parallel with the next line (\u201cgood and bad\u201d in the standard text, \u201cbeautiful and ugly\u201d in the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>). Here\u2019s a case where the older text surely is correct, the later ones corrupt.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">In the first two lines of the second verse, the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text is perfectly clear: \u201cA person whom everyone fears ought to be feared.\u201d The standard text is strange, obscure: \u201cWhat the people fear must be feared.\u201d Yet the next lines follow from it as they don\u2019t from the\u00a0<em>Ma wang tui;<\/em>\u00a0and after much pondering I followed the standard text.<\/p>\n<h4 id=\"toc97\">CHAPTER 23<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">In the second verse the word\u00a0<em>shih<\/em>, \u201closs,\u201d gives trouble to all the translators. Waley calls it \u201cthe reverse of the power\u201d and \u201cinefficacy,\u201d and Waley\u2019s interpretations are never to be ignored. All the same, I decided to take it not as the opposite of the Way and the power, but as a kind of shadow-Way. Identify yourself with loss, failure, the obscure, the unpossessible, and you\u2019ll be at home even there.<\/p>\n<h4 id=\"toc98\">CHAPTER 24<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">My version of the first four lines of the second verse doesn\u2019t follow any of the scholarly translations, and is quite unjustified, but at least, unlike them, it makes sense without horrible verbal contortions.<\/p>\n<h4 id=\"toc99\">CHAPTER 25<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">In all the texts, the fourth verse reads:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">So they say: \u201cThe Way is great,<br \/>\nheaven is great,<br \/>\nearth is great,<br \/>\nand the king is great.<br \/>\nFour greatnesses in the world,<br \/>\nand the king is one of them.\u201d<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"text-justify\">Yet in the next verse, which is the same series in reverse order, instead of \u201cthe king\u201d it\u2019s \u201cthe people\u201d or \u201chumanity.\u201d I think a Confucian copyist slipped the king in. The king garbles the sense of the poem and goes against the spirit of the book. I dethroned him.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The last words of the chapter,\u00a0<em>tzu jan<\/em>, which I render \u201cwhat is,\u201d bear many interpretations. Waley translates them as \u201cthe Self-So,\u201d glossing them as \u201cthe unconditioned\u201d or \u201cwhat is so of itself\u201d; Henricks, \u201cwhat is so on its own\u201d; Lau, \u201cthat which is naturally so\u201d; Gibbs-Cheng, \u201cNature\u201d; Feng-English, \u201cwhat is natural\u201d; Lafargue, \u201cthings as they are.\u201d I came out closest to Lafargue in this case.<\/p>\n<h4 id=\"toc100\">CHAPTER 26<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I follow the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text for the third verse, which fits the theme much better than the non-sequitur standard text, \u201cAmid fine sights they sit calm and aloof.\u201d The syntax of the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0also clarifies the last verse, relating it to the last verse of chapter 13.<\/p>\n<h4 id=\"toc101\">CHAPTER 27<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The first two lines of the third verse say that the not-good are the\u00a0<em>t\u2019zu<\/em>: \u201cthe capital\u201d (Carus), or \u201cthe charge\u201d (Feng-English), or \u201cthe stock in trade\u201d (Waley), or \u201cthe raw material\u201d (Henricks) of the good. Lafargue has \u201cthe less excellent are material for the excellent,\u201d and Gibbs-Cheng, \u201cmediocre people have the potential to be good people.\u201d The latter two interpretations seemed the most useful to me. And so I call these makings, this raw material, \u201ca student\u201d\u2014somebody learning to be or know better.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The last lines of the second and third verses are translated in wildly various ways; my \u201chidden light\u201d and \u201cdeep mystery\u201d are justified if, as I believe, Lao Tzu is signaling that his apparently simple statements have complex implications and need thinking about. Of course, this is true of everything in the book.<\/p>\n<h4 id=\"toc102\">CHAPTER 28<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">\u201cThe natural\u201d and \u201cnatural wood\u201d are the same word,\u00a0<em>p<\/em>\u2019\u00a0<em>u<\/em>, which I talked about in the note to chapter 19. Given the amount of cutting up and carving that goes on in the last verse (which seems a kind of footnote to the first three), we really seem to be talking about wood.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Chinese lends itself to puns, and this last verse is rife with them. Waley says that\u00a0<em>ch\u2019i<\/em>\u00a0(\u201cuseful things\u201d) can mean \u201cvessels\u201d or \u201cvassals,\u201d and\u00a0<em>chih<\/em>\u00a0can mean \u201ccarving\u201d or \u201cgoverning.\u201d A great government wouldn\u2019t chop and hack at human nature, trying to make leaders out of sow\u2019s ears. But the paradox of the last two lines surely exceeds any single interpretation.<\/p>\n<h4 id=\"toc103\">CHAPTER 29<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The phrase\u00a0<em>t\u2019ien hsia<\/em>\u00a0occurs only in the first verse, where I translate it \u201cthe world.\u201d I begin the second verse with the literal translation of it, \u201cunder heaven.\u201d I wanted the phrase in the poem as a reminder that the world of these extremes\u2014of hot and cold, weakness and strength, gain and loss\u2014is the sacred object, the place under heaven.<\/p>\n<h4 id=\"toc104\">CHAPTER 31<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I have omitted certain lines included by the translators who are my sources and guides. In all the texts, the second verse begins:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">A courteous person<br \/>\nin peacetime honors the left,<br \/>\nin wartime, the right.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"text-justify\">And the last verse begins:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">In celebrations the left is the place of honor,<br \/>\nin mourning the right is the place of honor:<br \/>\nso lesser officers stand on the left,<br \/>\nthe generalissimo on the right,<br \/>\njust as they would at a funeral.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"text-justify\">I consider these passages to be commentaries or marginal glosses that got copied into the text. J. P. Seaton says, \u201cWhat were once supports by analogy to common ceremonial practice are now relevant only to the historian.\u201d Here they confuse the clear, powerful statement that culminates in the last four lines. The confusion already existed when the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0version was written, and there seems to be no way of sorting it out now except by radical surgery.<\/p>\n<h4 id=\"toc105\">CHAPTER 33<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">This chapter sounds like Polonius, incontrovertible but banal, until the last verse, which is a doozer. Here are some other versions of the last six words,\u00a0<em>Sss erh pu wang che shou:<\/em><\/p>\n<p class=\"text-justify\">Carus (word for word): \u201c[Who] dies \/ yet \/ not \/ perishes, \/ the-one \/ is-long-lived [immortal].\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Carus\u2019s free translation: \u201cOne who may die but does not perish has life everlasting.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Waley: \u201cWhen one dies one is not lost; there is no other longevity.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Feng-English: \u201cTo die but not to perish is to be eternally present.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Henricks: \u201cTo die but not be forgotten\u2014that\u2019s [true] long life.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Bynner: \u201cVitality cleaves to the marrow \/ Leaving death behind.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Lafargue: \u201cOne who dies and does not perish is truly long-lived.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Gibbs-Cheng: \u201cOne who dies yet still remains has longevity.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Lau: \u201cHe who lives out his days has had a long life.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Under J. P. Seaton\u2019s guidance I finally came to feel that I had a handle on the line, and that Lau\u2019s rendition was the most useful. One thing is certain, Lao Tzu is not saying that immortality or even longevity is desirable. The religion called Taoism has spent much imagination on ways to prolong life interminably or gain immortality, and the mythologized Lao Tzu was supposed to have run Methuselah a close race; but the Lao Tzu who wrote this had no truck with such notions.<\/p>\n<h4 id=\"toc106\">CHAPTER 36<\/h4>\n<p class=\"text-justify\"><em>Wei ming<\/em>\u2014this phrase in the first line of the second verse (and the chapter title)\u2014is tricky:<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Carus (word for word): \u201cthe secret\u2019s \/ explanation\u201d; Carus\u2019s free translation: \u201cexplanation [\u00a0<em>i.e<\/em>., enlightenment] of the secret\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Feng-English: \u201cperception of the nature of things\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Gibbs-Cheng: \u201cwonderfully minute and obscure, yet brilliant\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Lafargue: \u201csubtle clarity\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Henricks: \u201csubtle light\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Bynner: \u201ca man with insight\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Waley: \u201cdimming one\u2019s light\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\"><em>Ming<\/em>\u00a0is \u201clight\u201d or \u201cenlightenment.\u201d Waley explains that\u00a0<em>wei<\/em>\u00a0means obscure because very small, and also obscure because dark. I use this second meaning to make an oxymoron.<\/p>\n<h4 id=\"toc107\">CHAPTER 37<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The words in the first verse I translate as \u201cthe nameless, the natural\u201d and in the next verse as \u201cthe unnamed, the unshapen\u201d are the same four words:\u00a0<em>wu ming<\/em>\u00a0<em>chih p\u2019u;<\/em>\u00a0more literally, \u201cthe naturalness of the unnamed.\u201d \u201cThe unnamed\u201d is a key phrase in the first chapter and elsewhere, as is \u201cnot wanting,\u201d \u201cunwanting.\u201d\u00a0<em>P<\/em>\u2019<em>u<\/em>\u00a0is the natural, the uncut wood, or, as Waley glosses it here, \u201cuncarved-wood quality.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc108\">CHAPTER 38<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The series here is of familiar Confucian principles:\u00a0<em>jen, li, i<\/em>\u2014\u201cgood, humane, human-hearted, altruistic\u201d; \u201crighteous, moral, ethical\u201d; \u201claws, rites, rules, law and order.\u201d But Lao Tzu reverses and subverts the Confucian priorities.<\/p>\n<p class=\"text-justify\"><em>Chien shih<\/em>\u00a0in the fourth verse is \u201cpremature knowledge\u201d in Carus and \u201cforeknowledge\u201d in Lau, Henricks, and Waley (who explains it as part of Confucian doctrine). Henricks interprets it as having \u201cone\u2019s mind made up before one enters a new situation about what is \u2018right\u2019 and \u2018wrong\u2019 and \u2018proper\u2019 and \u2018acceptable\u2019 and so on.\u201d Prejudice, that is, or opinion. Buddhists and Taoists agree in having a very low opinion of opinion.<\/p>\n<h4 id=\"toc109\">CHAPTER 39<\/h4>\n<p class=\"text-justify\"><em>Yi<\/em>, \u201cone, the one, unity, singleness, integrity,\u201d is here translated as \u201cwhole, wholeness.\u201d<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Waley explains the last two verses as comments on the first three, but their relevance is pretty tenuous. The last verse is very difficult and the translations are various and ingenious. Henricks reads the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text of the first two lines of it as meaning \u201ctoo many carriages is the same as no carriage,\u201d and I picked up on the idea of multiplicity as opposed to the singleness or wholeness spoken of in the first verses. The meaning of the lines about jade seems to be anybody\u2019s guess.<\/p>\n<h4 id=\"toc110\">CHAPTER 41<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I moved the line about perfect whiteness down to keep the three lines about power together, in parallel structure with the three lines about the Way. In the last line of the second verse (and in chapters 21 and 35) I translate\u00a0<em>hsiang<\/em>\u00a0as \u201cthought.\u201d The word connotes \u201cform, shape, image, idea\u201d Waley explains it as the form which is formless, the Tao which can\u2019t be tao\u2019d.<\/p>\n<h4 id=\"toc111\">CHAPTER 42<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">In the sixth line, does the word\u00a0<em>fu<\/em>\u00a0mean \u201ccarry on one\u2019s back\u201d or \u201cturn one\u2019s back on\u201d? Lafargue is the only translator I found that made the second choice. I don\u2019t follow him because I don\u2019t think the \u201cten thousand things\u201d would or can make the mistake of turning their backs on the yin to embrace only yang. (But a great many of us do make that mistake, which is why Lao Tzu keeps reminding us to value yin, the soft, the dark, the weak, earth, water, the Mother, the Valley.)<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Lafargue\u2019s reading, however, lets the next stanza follow more coherently\u2014orphans, the bereaved, the outcast are what we turn our backs on; winning is yang, losing is yin. Through loss we win&#8230;.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The last stanza is uncharacteristic in its didactic tone and in assimilating the teaching to a tradition. Lao Tzu usually cites \u201cwhat others teach\u201d only to dissociate himself from it. I was inclined to dismiss it as a marginal note by someone who was teaching and annotating the text. But J. P. Seaton, who does teach the text, persuaded me to keep it in the body of the poem, saying, \u201cIt\u2019s a message that for all its flat moralism does connect Taoism to Confucianism and even to Buddhism with a single solid thread\u2014averting a hundred holy wars, if nothing else.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc112\">CHAPTER 44<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The intense, succinct, beautiful language of the first verses of a poem is sometimes followed by a verse or two in a more didactic tone, smaller in scope, and far more prosaic. I believe some of these verses are additions, comments, and examples, copied into the manuscripts so long ago that they became holy writ. They usually have their own charm and validity, but\u2014as here, and in chapter 39 and other places\u2014they bring a tremendous statement down to a rather commonplace ending. But then, Lao Tzu values the commonplace.<\/p>\n<h4 id=\"toc113\">CHAPTER 47<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The last line, literally \u201cnot do, yet accomplish,\u201d is a direct statement of one of the fundamental themes of the book. When I came up with a slightly mealy version of it (\u201cdoesn\u2019t do, but it\u2019s done\u201d) J. P. Seaton reminded me that \u201cdoing without doing is doing, not not doing.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc114\">CHAPTER 48<\/h4>\n<p class=\"text-justify\"><em>Shi<\/em>\u00a0(my \u201cfuss,\u201d Carus\u2019s \u201cdiplomacy\u201d) is translated by Lafargue as \u201cwork,\u201d by Lau as \u201cmeddling,\u201d by Waley and Feng-English as \u201cinterference,\u201d by Henricks as \u201cconcern,\u201d by Gibbs-Cheng as \u201cact for gain.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc115\">CHAPTER 49<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Following some of Carus\u2019s interpretations, the first lines of the third verse might be read, \u201cWise souls live in the world carefully, handling it carefully, making their mind universal.\u201d I can\u2019t make much sense of any of the other versions except Henricks\u2019s beautiful reading:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">As for the Sage\u2019s presence in the world, he is one with it.<br \/>\nAnd with the world he merges his mind.<\/p>\n<\/blockquote>\n<h4 id=\"toc116\">CHAPTER 50<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Those who read\u00a0<em>shih yu san<\/em>\u00a0as \u201cthirteen,\u201d rather than as \u201cthree out of ten,\u201d make better sense of the difficult first verse. The thirteen \u201ccompanions of life\u201d (Waley, Henricks), which I translate \u201corgans,\u201d may be physical, the limbs and passages and cavities of the body\u2014or physio\/psychological, the emotions and sensations.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">My \u201cmad bull\u201d occurs variously as a rhinoceros and a wild buffalo. The idea seems to be a big irritable animal with horns.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">My \u201clive in the right way\u201d is literally \u201ctake care of your life,\u201d or \u201chold on to your life.\u201d The context indicates care without anxiety, holding without grasping. I read the poem as saying that if you can take life as it comes, it doesn\u2019t come at you as your enemy. Lao Tzu\u2019s \u201cnowhere for death to enter\u201d isn\u2019t a promise of invulnerability or immortality; his concern is how to live rightly, how to \u201clive till you die.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc117\">CHAPTER 52<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The last two lines of the first verse are the same as the last two lines of chapter 16. I wonder if some of these repetitions were insertions by people studying and copying the book, who were reminded of one poem by another and noted down the relevant lines. They are indeed relevant here, but they don\u2019t fit with perfect inevitability, as they do in chapter 16. This is of course a purely aesthetic judgment, subject to destruction by scholarship at any moment.<\/p>\n<h4 id=\"toc118\">CHAPTER 54<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Gibbs and Cheng, finding both the language and the message \u201cdiscordant with the teachings of Lao Tzu,\u201d won\u2019t even discuss this chapter. Waley\u2019s reading saves it, but the listing \u201cself, family, community, country, empire\/world\u201d (a conventional series in ancient Chinese thought), and the list of rules and results is uncharacteristically mechanical. Though he uses many commonplaces, familiar phrases, rhymed sayings, and so on, Lao Tzu\u2019s thought and language are usually more unconventional and unpredictable than this.<\/p>\n<h4 id=\"toc119\">CHAPTER 56<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Another repetition: the first four lines of the second verse are the same as the second verse of chapter 4. They carry a different weight here. I vary my translation of them in the fourth line to make it connect to the next.<\/p>\n<p class=\"text-justify\"><em>Hsuan t\u2019ung<\/em>, \u201cthe deep sameness\u201d:\u00a0<em>hsuan<\/em>\u00a0is \u201cdeep\u201d or \u201cmysterious\u201d;\u00a0<em>t\u2019ung<\/em>\u00a0is variously translated \u201cidentification,\u201d \u201coneness,\u201d \u201csameness,\u201d \u201cmerging,\u201d \u201cleveling,\u201d \u201cassimilation.\u201d It is an important theme, met with before in chapter 49.<\/p>\n<h4 id=\"toc120\">CHAPTER 57<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The phrase \u201cHow do I know? By this,\u201d has become a kind of tag by its third repetition; but as Waley points out, it still implies intuitive knowing, beyond reason\u2014knowing the way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The words I translate \u201cexperts\u201d literally mean \u201csharp weapons,\u201d but the term implies \u201cpundits, know-it-alls.\u201d I was tempted to say \u201csmart bombs,\u201d which is too cute and topical, but which would certainly lead neatly to the next lines.<\/p>\n<h4 id=\"toc121\">CHAPTER 58<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Waley points out that words in the last verse, with such meanings as \u201csquare, right, angular,\u201d are typical Confucian virtues. Henricks remarks that all these words and operations refer to carpentry. The verse is about how to cut the uncut wood without cutting it.<\/p>\n<h4 id=\"toc122\">CHAPTER 59<\/h4>\n<p class=\"text-justify\"><em>Se<\/em>, my \u201cgather spirit,\u201d is variously translated \u201cfrugality,\u201d \u201cmoderation,\u201d \u201crestraint,\u201d \u201cbeing sparing,\u201d or, by Waley, \u201claying up a store.\u201d Evidently the core idea is that of saving.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The chapter is usually presented in the manual-for-princes mode. Waley makes sense out of it by complex technical references; other versions make only gleams of sense. To persuade or coerce it into the personal mode meant a more radical interpretation than I usually dare attempt, but Waley\u2019s reading, which points to the symbology of the breath (\u00a0<em>ch\u2019i<\/em>) and the \u201clong look\u201d of the meditator, gave me the courage to try. Here is a version closer to the conventional ones:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">In controlling people and serving heaven<br \/>\nit\u2019s best to go easy.<br \/>\nGoing easy from the start<br \/>\nis to gather power from the start,<br \/>\nand gathered power keeps you safe.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">Safe, you can do what you like.<br \/>\nDo what you like, the country\u2019s yours.<br \/>\nIf you can make the country\u2019s Mother yours,<br \/>\nyou\u2019ll last a long time.<br \/>\nYou\u2019ll have deep roots and a strong trunk.<br \/>\nThe way to live long is to look long.<\/p>\n<\/blockquote>\n<h4 id=\"toc123\">CHAPTER 61<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The first seven lines continue the themes of \u201csameness\u201d or assimilation, and of \u201cbeing woman,\u201d \u201cbeing water,\u201d the uses of yin. From there on, the language goes flat, and may be interpolated commentary. There\u2019s an even feebler fourth verse:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">A big country needs more people,<br \/>\nA small one needs more room.<br \/>\nEach can get what it needs,<br \/>\nbut the big one needs to lie low.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"text-justify\">Because the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0texts are older, one longs to see them as more authentic, less corrupt. But though they are invaluable in offering variant readings, some of the variants may themselves be corruptions. In this chapter, the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0reads \u201cSmall countries, submitting to a great one, are dominated,\u201d and in the next verse, \u201cSome by lying low stay on top, but some by lying low stay on the bottom.\u201d Both versions are truisms, but the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0version isn\u2019t even a Taoistic truism.<\/p>\n<h4 id=\"toc124\">CHAPTER 62<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">The first and last verses hang together; the two middle verses are difficult and rather incoherent. Waley says the enigmatic second verse refers to sophists and sages who went about selling their \u201cfine words\u201d to the highest bidder, like our pop gurus and TV pundits.<\/p>\n<h4 id=\"toc125\">CHAPTER 64<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I think the advice about being careful at the end of an undertaking was added, perhaps to balance the advice that the right time to act is before the beginning.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">It confuses the argument a bit, and I put it in parentheses.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The line I give as \u201cturn back to what people overlooked\u201d is rendered by Lafargue as \u201cturns back to the place all others have gone on from\u201d; Feng-English, \u201cbrings men back to what they have lost\u201d; Henricks, \u201creturns to what the masses have passed by\u201d; Waley, \u201cturning all men back to the things they have left behind.\u201d Each version brings out a different color in the line, like different lights on an opal.<\/p>\n<h4 id=\"toc126\">CHAPTER 65<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">A dictator and his censors might all too easily cite from this chapter. A democrat might agree that the more people know, the harder they are for a ruler to govern\u2014since the more they know, the better they are at governing themselves. Anyone might agree that an intellectual agenda pursued without reality-checking is indeed a curse upon the land. From the divine right of kings through the deadly teachings of Hitler and Mao to the mumbojumbo of economists, government by theory has done endless ill. But why is Lao Tzu\u2019s alternative to it a people kept in ignorance? What kind of ignorance? Ignorance of what? Lao Tzu may be signalling us to ask such questions when he speaks of \u201cunderstanding these things.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc127\">CHAPTER 69<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">Waley is my guide to the interpretation of the second verse, but I make very free with the last two lines of it. If they aren\u2019t a rather vapid statement that one should never underestimate one\u2019s foe, they must follow from what went before and lead to the extraordinary last verse. It all comes down to the last line and the word\u00a0<em>shwai<\/em>. Carus translates it as \u201cthe weaker [the more compassionate],\u201d and Bynner uses the word \u201ccompassion.\u201d Waley translates it as \u201che who does not delight in war,\u201d Henricks as \u201cthe one who feels grief,\u201d Gibbs-Cheng as \u201cthe one stung by grief,\u201d Feng-English as \u201cthe underdog,\u201d Lafargue as \u201cthe one in mourning.\u201d A man of sorrows, and acquainted with grief.<\/p>\n<h4 id=\"toc128\">CHAPTER 71<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I follow Henricks in choosing the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text, which has a double negative in the second line. Most other texts have \u201cnot knowing knowing is sickness.\u201d<\/p>\n<h4 id=\"toc129\">CHAPTER 72<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I take the liberty of reading this chapter as a description of what we, we ordinary people, should fear. The usual reading is in the manual-for-princes mode. In that case \u201cwhat should be feared\u201d is the ruler, the rightful authority, and the advice that follows is evidently directed to that ruler. It\u2019s certainly what William Blake would have told the oligarchs of the Industrial Revolution, who still control our lives:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"text-justify\">When people don\u2019t fear what should be feared<br \/>\nthey are in fearful danger.<br \/>\nDon\u2019t make them live in narrow houses,<br \/>\ndon\u2019t force them to do stupid work.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">When they\u2019re not made stupid<br \/>\nthey won\u2019t act stupidly.<\/p>\n<\/blockquote>\n<h4 id=\"toc130\">CHAPTER 74<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">I follow the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text, but make very free with the word Henricks renders as \u201cconstant [in their behavior].\u201d If I understand Henricks\u2019 version, it says that if people were consistent in behaving normally and in fearing death, and if death were the penalty for abnormal behavior, nobody would dare behave abnormally; and so there would be no executions and no executioners.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">But this is not the case; as Lao Tzu says, there are times when even normal people lose their normal fear of death. So what is the poem about? I read it as saying that since we are inconsistent both in our behavior and in our fear of death, no person can rightfully take on the role of executioner, and should leave the death penalty to the judgment of heaven or nature.<\/p>\n<h4 id=\"toc131\">CHAPTER 80<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">To dismiss this Utopia as simply regressivist or anti-technological is to miss an interesting point. These people have labor-saving machinery, ships and land vehicles, weapons of offense and defense. They \u201chave them and don\u2019t use them.\u201d I interpret: they aren\u2019t used by them. We\u2019re used, our lives shaped and controlled, by our machines, cars, planes, weaponry, bulldozers, computers.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">These Taoists don\u2019t surrender their power to their creations.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">The eleventh line, however, is certainly regressive if it says knotted cords are to replace written literature, history, mathematics, and so on. It might be read as saying it\u2019s best not to externalize all our thinking and remembering (as we do in writing and reading), but to keep it embodied, to think and remember with our bodies as well as our verbalizing brains.<\/p>\n<h4 id=\"toc132\">CHAPTER 81<\/h4>\n<p class=\"text-justify\">This last poem is self-reflexive, wrapping it all up tight in the first verse, then opening out again to praise the undestructive, uncompetitive generosity of the spirit that walks on the Way.<\/p>\n<p class=\"text-justify\">To my mind, the best reason for following the\u00a0<em>Ma wang tui<\/em>\u00a0text in reversing the order of the books is that the whole thing ends with a chapter (37) that provides a nobler conclusion than this one. But if you reverse the order, chapter 1 turns up in the middle of the book, and I simply cannot believe that that\u2019s right. That poem is a beginning. It is the beginning.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn1\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back1\">[1]<\/a>\u00a0A satisfactory translation of this chapter is, I believe, perfectly impossible. It contains the book. I think of it as the Aleph, in Borges\u2019s story: if you see it rightly, it contains everything.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn2\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back2\">[2]<\/a>\u00a0One of the things I read in this chapter is that values and beliefs are not only culturally constructed but also part of the interplay of yin and yang, the great reversals that maintain the living balance of the world. To believe that our beliefs are permanent truths which encompass reality is a sad arrogance. To let go of that belief is to find safety.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn3\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back3\">[3]<\/a>\u00a0Over and over Lao Tzu says\u00a0<em>wei wu wei<\/em>: Do not do. Doing not-doing. To act without acting. Action by inaction. You do nothing yet it gets done&#8230;.<br \/>\nIt\u2019s not a statement susceptible to logical interpretation, or even to a syntactical translation into English; but it\u2019s a concept that transforms thought radically, that changes minds. The whole book is both an explanation and a demonstration of it.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn4\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back4\">[4]<\/a>\u00a0Everything Lao Tzu says is elusive. The temptation is to grasp at something tangible in the endlessly deceptive simplicity of the words. Even some of his finest scholarly translators focus on positive ethical or political values in the text, as if those were what\u2019s important in it. And of course the religion called Taoism is full of gods, saints, miracles, prayers, rules, methods for securing riches, power, longevity, and so forth\u2014all the stuff that Lao Tzu says leads us away from the Way.<br \/>\nIn passages such as this one, I think it is the profound modesty of the language that offers what so many people for so many centuries have found in this book: a pure apprehension of the mystery of which we are part.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn5\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back5\">[5]<\/a>\u00a0The \u201cinhumanity\u201d of the wise soul doesn\u2019t mean cruelty. Cruelty is a human characteristic. Heaven and earth\u2014that is, \u201cNature\u201d and its Way\u2014are not humane, because they are not human. They are not kind; they are not cruel: those are human attributes. You can only be kind or cruel if you have, and cherish, a self. You can\u2019t even be indifferent if you aren\u2019t different. Altruism is the other side of egoism. Followers of the Way, like the forces of nature, act selflessly.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn6\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back6\">[6]<\/a>\u00a0A clear stream of water runs through this book, from poem to poem, wearing down the indestructible, finding the way around everything that obstructs the way. Good drinking water.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn7\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back7\">[7]<\/a>\u00a0Most of the scholars think this chapter is about meditation, its techniques and fulfillments. The language is profoundly mystical, the images are charged, rich in implications.<br \/>\nThe last verse turns up in nearly the same words in other chapters; there are several such \u201crefrains\u201d throughout the book, identical or similar lines repeated once or twice or three times.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn8\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back8\">[8]<\/a>\u00a0One of the things I love about Lao Tzu is he is so funny. He\u2019s explaining a profound and difficult truth here, one of those counterintuitive truths that, when the mind can accept them, suddenly double the size of the universe. He goes about it with this deadpan simplicity, talking about pots.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn9\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back9\">[9]<\/a>\u00a0Lao Tzu, a mystic, demystifies political power.<br \/>\nAutocracy and oligarchy foster the beliefs that power is gained magically and retained by sacrifice, and that powerful people are genuinely superior to the powerless.<br \/>\nLao Tzu does not see political power as magic. He sees rightful power as earned and wrongful power as usurped. He does not see power as virtue, but as the result of virtue. The democracies are founded on that view.<br \/>\nHe sees sacrifice of self or others as a corruption of power, and power as available to anybody who follows the Way. This is a radically subversive attitude. No wonder anarchists and Taoists make good friends.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn10\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back10\">[10]<\/a>\u00a0In the first stanza we see the followers of the Way in ancient times or\u00a0<em>illo<\/em>\u00a0<em>tempore<\/em>, remote and inaccessible; but the second stanza brings them close and alive in a series of marvelous similes. (I am particularly fond of the polite and quiet houseguests.) The images of the valley and of uncut or uncarved wood will recur again and again.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn11\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back11\">[11]<\/a>\u00a0To those who will not admit morality without a deity to validate it, or spirituality of which man is not the measure, the firmness of Lao Tzu\u2019s morality and the sweetness of his spiritual counsel must seem incomprehensible, or illegitimate, or very troubling indeed.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn12\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back12\">[12]<\/a>\u00a0This invisible leader, who gets things done in such a way that people think they did it all themselves, isn\u2019t one who manipulates others from behind the scenes; just the opposite. Again, it\u2019s a matter of \u201cdoing without doing\u201d: uncompetitive, unworried, trustful accomplishment, power that is not force. An example or analogy might be a very good teacher, or the truest voice in a group of singers.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn13\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back13\">[13]<\/a>\u00a0This chapter and the two before it may be read as a single movement of thought.<br \/>\n\u201cRaw silk\u201d and \u201cuncut wood\u201d are images traditionally associated with the characters\u00a0<em>su<\/em>\u00a0(simple, plain) and\u00a0<em>p<\/em>\u2019<em>u<\/em>\u00a0(natural, honest).<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn14\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back14\">[14]<\/a>\u00a0The difference between yes and no, good and bad, is something only the \u201cbright\u201d people, the people with the answers, can understand. A poor stupid Taoist can\u2019t make it out.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn15\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back15\">[15]<\/a>\u00a0This chapter is full of words like\u00a0<em>huang<\/em>\u00a0(wild, barren; famine),\u00a0<em>tun<\/em>\u00a0(ignorant; chaotic),\u00a0<em>hun<\/em>\u00a0(dull, turbid),\u00a0<em>men<\/em>\u00a0(sad, puzzled, mute), and\u00a0<em>hu<\/em>\u00a0(confused, obscured, vague). They configure chaos, confusion, a \u201cbewilderness\u201d in which the mind wanders without certainties, desolate, silent, awkward. But in that milky, dim strangeness lies the way. It can\u2019t be found in the superficial order imposed by positive and negative opinions, the good\/bad, yes\/no moralizing that denies fear and ignores mystery.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn16\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back16\">[16]<\/a>\u00a0Mysticism rises from and returns to the irreducible, unsayable reality of \u201cthis.\u201d<br \/>\n\u201cThis\u201d is the Way. This is the way.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn17\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back17\">[17]<\/a>\u00a0I\u2019d like to call the \u201csomething\u201d of the first line a lump\u2014an unshaped, undifferentiated lump, chaos, before the Word, before Form, before Change. Inside it is time, space, everything; in the womb of the Way.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn18\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back18\">[18]<\/a>\u00a0The last words of the chapter,\u00a0<em>tzu jan<\/em>, I render as \u201cwhat is.\u201d I was tempted to say, \u201cThe Way follows itself,\u201d because the Way is the way things are; but that would reduce the significance of the words. They remind us not to see the Way as a sovereignty or a domination, all creative, all yang. The Way itself is a follower. Though it is before everything, it follows what is.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn19\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back19\">[19]<\/a>\u00a0I take heaviness to be the root matters of daily life, the baggage we bodily beings have to carry, such as food, drink, shelter, safety. If you go charging too far ahead of the baggage wagon you may be cut off from it; if you treat your body as unimportant you risk insanity or inanity.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn20\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back20\">[20]<\/a>\u00a0The first two lines would make a nice motto for the practice of T\u2019ai Chi.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn21\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back21\">[21]<\/a>\u00a0The hidden light and the deep mystery seem to be signals, saying \u201cthink about this\u201d\u2014about care for what seems unimportant. In a teacher\u2019s parental care for the insignificant student, and in a society\u2019s respect for mothers, teachers, and other obscure people who educate, there is indeed illumination and a profoundly human mystery. Having replaced instinct with language, society, and culture, we are the only species that depends on teaching and learning. We aren\u2019t human without them. In them is true power. But are they the occupations of the rich and mighty?<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn22\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back22\">[22]<\/a>\u00a0The simplicity of Lao Tzu\u2019s language can present an almost impenetrable density of meaning. The reversals and paradoxes in this great poem are the oppositions of the yin and yang\u2014male\/female, light\/dark, glory\/modesty\u2014but the \u201cknowing and being\u201d of them, the balancing act, results in neither stasis nor synthesis. The riverbed in which power runs leads back, the patterns of power lead back, the valley where power is contained leads back\u2014to the forever new, endless, straightforward way. Reversal, recurrence, are the movement, and yet the movement is onward.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn23\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back23\">[23]<\/a>\u00a0For Lao Tzu, \u201cmoderation in all things\u201d isn\u2019t just a bit of safe, practical advice. To lose the sense of the sacredness of the world is a mortal loss. To injure our world by excesses of greed and ingenuity is to endanger our own sacredness.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn24\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back24\">[24]<\/a>\u00a0This first direct statement of Lao Tzu\u2019s pacifism is connected in thought to the previous poem and leads directly to the next.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn25\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back25\">[25]<\/a>\u00a0The last verse is enigmatic: \u201cThings flourish then perish\u201d\u2014How can this supremely natural sequence not be the Way? I offer my understanding of it in the note on the page with chapter 55, where nearly the same phrase occurs.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn26\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back26\">[26]<\/a>\u00a0The second verse connects the uncut, the uncarved, the unusable, to the idea of the unnamed presented in the first chapter: \u201cname\u2019s the mother of the ten thousand things.\u201d You have to make order, you have to make distinctions, but you also have to know when to stop before you\u2019ve lost the whole in the multiplicity of parts. The simplicity or singleness of the Way is that of water, which always rejoins itself.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn27\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back27\">[27]<\/a>\u00a0Or, more literally, \u201cthe State\u2019s sharp weapons ought not to be shown to the people.\u201d This Machiavellian truism seems such an anticlimax to the great theme stated in the first verses that I treat it as an intrusion, perhaps a commentator\u2019s practical example of \u201cthe small dark light.\u201d<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn28\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back28\">[28]<\/a>\u00a0Here the themes of not doing and not wanting, the unnamed and the unshapen, recur together in one pure legato. It is wonderful how by negatives and privatives Lao Tzu gives a sense of serene, inexhaustible fullness of being.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn29\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back29\">[29]<\/a>\u00a0A vast, dense argument in a minumum of words, this poem lays out the Taoist values in steeply descending order: the Way and its power; goodness (humane feeling); righteousness (morality); and\u2014a very distant last\u2014obedience (law and order). The word I render as \u201copinion\u201d can be read as \u201cknowing too soon\u201d: the mind obeying orders, judging before the evidence is in, closed to fruitful perception and learning.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn30\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back30\">[30]<\/a>\u00a0Beginning with a pocket cosmology, this chapter demonstrates the \u201cinterplay of energy\u201d of yin and yang by showing how low and high, winning and losing, destruction and self-destruction, reverse themselves, each turning into its seeming opposite.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn31\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back31\">[31]<\/a>\u00a0We tend to expect great things from \u201cseeing the world\u201d and \u201cgetting experience.\u201d A Roman poet remarked that travelers change their sky but not their soul. Other poets, untraveled and inexperienced, Emily Bront\u00eb and Emily Dickinson, prove Lao Tzu\u2019s point: it\u2019s the inner eye that really sees the world.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn32\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back32\">[32]<\/a>\u00a0The word\u00a0<em>shi<\/em>\u00a0in the second stanza, my \u201cfuss,\u201d is troublesome to the translators. Carus\u2019s quite legitimate translation of it is \u201cdiplomacy,\u201d which would give a stanza I like very much:<br \/>\nTo run things,<br \/>\nbe undiplomatic.<br \/>\nNo diplomat<br \/>\nis fit to run things.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn33\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back33\">[33]<\/a>\u00a0The next to last line is usually read as saying that ordinary people watch and listen to wise people. But Lao Tzu has already told us that most of us wander on and off the Way and don\u2019t know a sage from a sandpile. And surely the quiet Taoist is not a media pundit.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn34\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back34\">[34]<\/a>\u00a0Similarly, the last line is taken to mean that the wise treat ordinary people like children. This is patronizing, and makes hash out of the first verse. I read it to mean that the truly wise are looked after (or looked upon) like children because they\u2019re trusting, unprejudiced, and don\u2019t hold themselves above or apart from ordinary life.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn35\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back35\">[35]<\/a>\u00a0This chapter on the themes of return and centering makes circles within itself and throughout the book, returning to phrases from other poems, turning them round the center. A center which is everywhere, a circle whose circumference is infinite&#8230;.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn36\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back36\">[36]<\/a>\u00a0So much for capitalism.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn37\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back37\">[37]<\/a>\u00a0I follow Waley\u2019s interpretation of this chapter. It is Tao that plants and keeps; the various kinds of power belong to Tao; and finally in myself I see the Tao of self, and so on.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn38\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back38\">[38]<\/a>\u00a0As a model for the Taoist, the baby is in many ways ideal: totally unaltruistic, not interested in politics, business, or the proprieties, weak, soft, and able to scream placidly for hours without wearing itself out (its parents are another matter). The baby\u2019s unawareness of poisonous insects and carnivorous beasts means that such dangers simply do not exist for it. (Again, its parents are a different case.)<br \/>\nAs a metaphor of the Tao, the baby embodies the eternal beginning, the ever-springing source. \u201cWe come, trailing clouds of glory,\u201d Wordsworth says; and Hopkins, \u201cThere lives the dearest freshness deep down things.\u201d No Peter Pan-ish refusal to grow up is involved, no hunt for the fountain of youth. What is eternal\u00a0<em>is<\/em>\u00a0forever young, never grows old. But we are not eternal.<br \/>\nIt is in this sense that I understand how the natural, inevitable cycle of youth, growth, mature vigor, age, and decay can be \u201cnot the Way.\u201d The Way is more than the cycle of any individual life. We rise, flourish, fail. The Way never fails. We are waves. It is the sea.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn39\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back39\">[39]<\/a>\u00a0A strong political statement of the central idea of\u00a0<em>wu wei<\/em>, not doing, inaction.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn40\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back40\">[40]<\/a>\u00a0My \u201cmonstrous\u201d is literally \u201cnew.\u201d New is strange, and strange is uncanny. New is bad. Lao Tzu is deeply and firmly against changing things, particularly in the name of progress. He would make an Iowa farmer look flighty. I don\u2019t think he is exactly anti-intellectual, but he considers most uses of the intellect to be pernicious, and all plans for improving things to be disastrous. Yet he\u2019s not a pessimist. No pessimist would say that people are able to look after themselves, be just, and prosper on their own. No anarchist can be a pessimist.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn41\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back41\">[41]<\/a>\u00a0Uncut wood\u2014here likened to the human soul\u2014the uncut, unearned, unshaped, unpolished, native, natural stuff is better than anything that can be made out of it. Anything done to it deforms and lessens it. Its potentiality is infinite. Its uses are trivial.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn42\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back42\">[42]<\/a>\u00a0In the first verse, the words \u201cdull and confused\u201d and \u201csharp and keen\u201d are, as Waley points out, the words used in chapter 20 to describe the Taoist and the non-Taoists.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn43\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back43\">[43]<\/a>\u00a0In the last verse most translators say the Taoist is square but doesn\u2019t cut, shines but doesn\u2019t dazzle. Waley says that this misses the point. The point is that Taoists gain their ends\u00a0<em>without the use of means<\/em>. That is indeed a light that does not shine\u2014an idea that must be pondered and brooded over. A small dark light.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn44\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back44\">[44]<\/a>\u00a0Thomas Jefferson would have liked the first stanza.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn45\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back45\">[45]<\/a>\u00a0\u201cTroubled spirits\u201d are\u00a0<em>kwei<\/em>, ghosts, not bad in themselves but dangerous if they possess you. Waley reads the second stanza as a warning to believers in\u00a0<em>Realpolitik<\/em>: a ruler \u201cpossessed\u201d by power harms both the people and his own soul. Taking it as counsel to the individual, it might mean that wise souls neither indulge nor repress the troubled spirits that may haunt them; rather, they let those spiritual energies be part of the power they find along the way.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn46\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back46\">[46]<\/a>\u00a0I think the line of thought throughout the poem has to do with true reward as opposed to dishonorable gain, true giving as opposed to fake goods.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn47\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back47\">[47]<\/a>\u00a0Waley says that this charmingly complex chapter plays with two proverbs. \u201cRequite injuries with good deeds\u201d is the first. The word\u00a0<em>te<\/em>, here meaning goodness or good deeds, is the same word Lao Tzu uses for the Power of the Way. (\u201cPower is goodness,\u201d he says in chapter 49.) So, having neatly annexed the Golden Rule, he goes on to the proverb about \u201ctaking things too lightly\u201d and plays paradox with it.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn48\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back48\">[48]<\/a>\u00a0Where shall we find a ruler wise enough to know what to teach and what to withhold? \u201cOnce upon a time,\u201d maybe, in the days of myth and legend, as a pattern, a model, an ideal?<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn49\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back49\">[49]<\/a>\u00a0The knowledge and the ignorance or unknowing Lao Tzu speaks of may or may not refer to what we think of as education. In the last stanza, by power he evidently does not mean political power at all, but something vastly different, a unity with the power of the Tao itself.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn50\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back50\">[50]<\/a>\u00a0This is a\u00a0<em>mystical<\/em>\u00a0statement about\u00a0<em>government<\/em>\u2014and in our minds those two realms are worlds apart. I cannot make the leap between them. I can only ponder it.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn51\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back51\">[51]<\/a>\u00a0One of the things I love in Lao Tzu is his good cheer, as in this poem, which while giving good counsel is itself a praise and enjoyment of the spirit of yin, the water-soul that yields, follows, eludes, and leads on, dancing in the hundred valleys.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn52\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back52\">[52]<\/a>\u00a0The first two verses of this chapter are a joy to me.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn53\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back53\">[53]<\/a>\u00a0The three final verses are closely connected in thought to the next two chapters, which may be read as a single meditation on mercy, moderation, and modesty, on the use of strength, on victory and defeat.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn54\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back54\">[54]<\/a>\u00a0A piece of sound tactical advice (practiced by the martial arts, such as Aikido, and by underground resistance and guerrilla forces), which leads to a profound moral warning. The prize thrown away by the aggressor is compassion. The yielder, the griever, the mourner, keeps that prize. The game is loser take all.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn55\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back55\">[55]<\/a>\u00a0What you know without knowing you know it is the right kind of knowledge. Any other kind (conviction, theory, dogmatic belief, opinion) isn\u2019t the right kind, and if you don\u2019t know that, you\u2019ll lose the Way. This chapter is an example of exactly what Lao Tzu was talking about in the last one\u2014obscure clarity, well-concealed jade.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn56\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back56\">[56]<\/a>\u00a0To Lao Tzu, not to fear dying and not to fear killing are equally unnatural and antisocial. Who are we to forestall the judgment of heaven or nature, to usurp the role of \u201cthe executioner\u201d? \u201cThe Lord of Slaughter\u201d is Waley\u2019s grand translation.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn57\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back57\">[57]<\/a>\u00a0How many hundreds of years ago was this book written? And yet still this chapter must be written in the present tense.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn58\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back58\">[58]<\/a>\u00a0In an age when hardness is supposed to be the essence of strength, and even the beauty of women is reduced nearly to the bone, I welcome this reminder that tanks and tombstones are not very adequate role models, and that to be alive is to be vulnerable.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn59\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back59\">[59]<\/a>\u00a0This chapter is equally relevant to private relationships and to political treaties. Its realistic morality is based on a mystical perception of the fullness of the Way.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn60\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back60\">[60]<\/a>\u00a0Waley says this endearing and enduring vision \u201ccan be understood in the past, present, or future tense, as the reader desires.\u201d This is always true of the vision of the golden age, the humane society.<br \/>\nChristian or Cartesian dualism, the division of spirit or mind from the material body and world, existed long before Christianity or Descartes and was never limited to Western thought (though it is the \u201ccraziness\u201d or \u201csickness\u201d that many people under Western domination see in Western civilization). Lao Tzu thinks the materialistic dualist, who tries to ignore the body and live in the head, and the religious dualist, who despises the body and lives for a reward in heaven, are both dangerous and in danger. So, enjoy your life, he says; live in your body, you are your body; where else is there to go? Heaven and earth are one. As you walk the streets of your town you walk on the Way of heaven.<\/p>\n<p class=\"fnline\"><a id=\"fn61\" class=\"footnotebody\" href=\"https:\/\/theanarchistlibrary.org\/library\/lao-tzu-tao-te-ching#fn_back61\">[61]<\/a>\u00a0If you want to know more about Taoism, or would like some help and guidance in reading the\u00a0<em>Tao Te Ching<\/em>, the best, soundest, clearest introduction and guide is still Holmes Welch\u2019s\u00a0<em>Taoism: The Parting of the Way<\/em>\u00a0(Boston: Beacon Press, 1957).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Introduction The\u00a0Tao Te Ching\u00a0was probably written about twenty-five hundred years ago, perhaps by a man<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15655,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[5],"tags":[],"ppma_author":[461],"class_list":["post-15628","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lastdays"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v20.6 (Yoast SEO v27.7) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Tao Te Ching ~ Mind&#039;s Eye Mag<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The way you can goisn\u2019t the real way.The name you can sayisn\u2019t the real name.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tao Te Ching\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\";)\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mind&#039;s Eye Mag\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-03-16T17:42:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"676\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Lao Tzu\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@PaleSeraph\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@PaleSeraph\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"$lave\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"74 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"$lave\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/fb26acbec2e37fb8ec2b2da8ab00728c\"},\"headline\":\"Tao Te Ching\",\"datePublished\":\"2023-03-16T17:42:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/\"},\"wordCount\":16907,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1\",\"articleSection\":[\"LA$T DAYS\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#respond\"]}],\"copyrightYear\":\"2023\",\"copyrightHolder\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#organization\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/\",\"name\":\"Tao Te Ching ~ Mind&#039;s Eye Mag\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1\",\"datePublished\":\"2023-03-16T17:42:19+00:00\",\"description\":\"The way you can goisn\u2019t the real way.The name you can sayisn\u2019t the real name.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1\",\"width\":676,\"height\":1200},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/tao-te-ching\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tao Te Ching\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/\",\"name\":\"Mind&#039;s Eye Mag\",\"description\":\"Free Yourself\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#organization\",\"name\":\"Mind's Eye\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/1711239489.491014-FECA6C5B-30AF-4450-9113-2D178D50B1C5-1024x811.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/1711239489.491014-FECA6C5B-30AF-4450-9113-2D178D50B1C5-1024x811.png\",\"width\":1024,\"height\":811,\"caption\":\"Mind's Eye\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/PaleSeraph\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/fb26acbec2e37fb8ec2b2da8ab00728c\",\"name\":\"$lave\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/01\\\/IMG_9907_VSCO.jpegb6a10777499c8204071f03f7d312b6f6\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/01\\\/IMG_9907_VSCO.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/01\\\/IMG_9907_VSCO.jpeg\",\"caption\":\"$lave\"},\"description\":\"Admin - Full Time Lurker\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/mindseyemag.com\\\/magazine\\\/author\\\/chromedice\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tao Te Ching ~ Mind&#039;s Eye Mag","description":"The way you can goisn\u2019t the real way.The name you can sayisn\u2019t the real name.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Tao Te Ching","og_description":";)","og_url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/","og_site_name":"Mind&#039;s Eye Mag","article_published_time":"2023-03-16T17:42:19+00:00","og_image":[{"width":676,"height":1200,"url":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"author":"Lao Tzu","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@PaleSeraph","twitter_site":"@PaleSeraph","twitter_misc":{"Written by":"$lave","Est. reading time":"74 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/"},"author":{"name":"$lave","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#\/schema\/person\/fb26acbec2e37fb8ec2b2da8ab00728c"},"headline":"Tao Te Ching","datePublished":"2023-03-16T17:42:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/"},"wordCount":16907,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","articleSection":["LA$T DAYS"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#respond"]}],"copyrightYear":"2023","copyrightHolder":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#organization"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/","url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/","name":"Tao Te Ching ~ Mind&#039;s Eye Mag","isPartOf":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","datePublished":"2023-03-16T17:42:19+00:00","description":"The way you can goisn\u2019t the real way.The name you can sayisn\u2019t the real name.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","width":676,"height":1200},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/tao-te-ching\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tao Te Ching"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#website","url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/","name":"Mind&#039;s Eye Mag","description":"Free Yourself","publisher":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#organization","name":"Mind's Eye","url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1711239489.491014-FECA6C5B-30AF-4450-9113-2D178D50B1C5-1024x811.png","contentUrl":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/1711239489.491014-FECA6C5B-30AF-4450-9113-2D178D50B1C5-1024x811.png","width":1024,"height":811,"caption":"Mind's Eye"},"image":{"@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/PaleSeraph"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/#\/schema\/person\/fb26acbec2e37fb8ec2b2da8ab00728c","name":"$lave","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/IMG_9907_VSCO.jpegb6a10777499c8204071f03f7d312b6f6","url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/IMG_9907_VSCO.jpeg","contentUrl":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/IMG_9907_VSCO.jpeg","caption":"$lave"},"description":"Admin - Full Time Lurker","sameAs":["http:\/\/mindseyemag.com\/magazine"],"url":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/author\/chromedice\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/697BD420-81B8-4282-9256-D703EFAE0CAB.jpeg?fit=676%2C1200&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"authors":[{"term_id":461,"user_id":0,"is_guest":1,"slug":"lao-tzu","display_name":"Lao Tzu","avatar_url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","0":null,"1":"","2":"","3":"","4":"","5":"","6":"","7":"","8":""}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15628","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15628"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15628\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15655"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15628"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15628"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15628"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/mindseyemag.com\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/ppma_author?post=15628"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}